Traduction de "as talked about" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

About - translation :
Sur

As talked about - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

And we talked about snakes. I don't know why we talked about snakes. We talked about snakes and fear of snakes as a phobia.
Et nous avons parlé de serpents. mais nous avons parlé de serpents et de la peur des serpents en tant que phobie.
As Hubert was talking over lunch, as we sort of engaged in conversation, talked about this, talked about cities.
Comme Hubert le disait au déjeuner, pendant que nous étions en conversation, nous avons parlé de ça, nous avons parlé des villes.
Meanwhile, teachers talked about black ancestors as slaves.
Au même moment, les professeurs parlaient des ancêtres noirs qui étaient esclaves.
As he talked to the residents in that community center, he talked about two concepts.
Quand il s'est adressé aux habitants, dans ce foyer municipal, il a évoqué deux concepts.
The girls talked about boys, and the boys talked about girls.
Les filles ont parlé des garçons et les garçons ont parlé des filles.
It is talked about as being a farm policy.
L'on peut le considérer soit comme un processus politique soit comme un processus essentiellement technique.
Commissioner Verheugen talked about that as well this morning.
Cela aussi a été évoqué par le commissaire Verheugen ce matin.
That's all you've talked about as long as I can remember.
C'est votre seul sujet de conversation.
We talked about.
On en a parlé.
Talked about ShangriLa.
Parlé de ShangriLa.
When we talked about authentic tomato sauce in the 1970s, we talked about Italian tomato sauce. We talked about the earliest ragus,
Quand on parlait de sauce tomate authentique dans les années 70, on parlait de sauce tomate italienne. On parlait des tout premiers ragus.
You see, your mother talked about her son, and I talked about mine.
Votre mère parlait de son fils, et moi du mien.
And perhaps these, in the end, as celebratory spaces. As Hubert was talking over lunch, as we sort of engaged in conversation, talked about this, talked about cities.
Et peut être ceci, à la fin, en guise d'espaces de célébration Comme Hubert le disait au déjeuner, pendant que nous étions en conversation, nous avons parlé de ça, nous avons parlé des villes.
Both romantic about Africa s traditions, they talked and talked.
Comme ils avaient tous les deux un penchant pour les traditions africaines, ils ont longuement conversé.
It's very environmentally destructive as we've talked about this morning.
Il est écologiquement très destructeur, comme nous l'avons évoqué ce matin.
I could have talked about Japan. I could have talked about South East Asia.
J'aurais pu parler du Japon et j'aurais pu parler de l'Asie du sud est.
He talked about peace.
Il a parlé de paix.
I talked about music.
J'ai parlé musique.
He talked about music.
Il parla de musique.
They talked about culture.
Ils parlèrent de culture.
They talked about culture.
Elles parlèrent de culture.
They talked about culture.
Ils ont parlé de culture.
They talked about culture.
Elles ont parlé de culture.
Tom talked about himself.
Tom parlait de soi même.
We talked about everything.
Nous avons parlé de tout.
Tom talked about Boston.
Tom parla de Boston.
Tom talked about Boston.
Tom a parlé de Boston.
We talked about music.
Nous avons parlé de musique.
I talked about music.
J'ai parlé de musique.
We talked about Wikipedia.
On a parlé de Wikipedia.
We've talked about that.
Nous en avons parlé.
We talked about it.
Nous avons parlé à ce sujet.
I talked about priorities.
Débats du Parlement européen
You talked about fraud.
Elle a parlé de fraude.
Like we talked about!
Comme on a dit !
I won't say what we talked about, but we talked.
Je ne dirai pas de quoi nous avons parlé, mais nous avons parlé .
Tried to get business, nobody would hire him he was obsessed, though, and he talked about it and talked about it and talked about it.
Il essayait de travailler, personne ne voulait l'engager il était obsédé, cependant, il en parlait encore et encore.
But as you heard, Michael talked about all these other elements as well.
Mais Michael parle également d'autres éléments.
People talked about it twice less as it should have been.
Les gens en parlaient deux fois moins que ce qu ils auraient dû.
It is, as Steven Johnson has talked about, an emergent phenomenon.
C est, comme disait Steven Johnson, un phénomène émergeant.
That 'I' which we talked about as personality, what is it?
Ce 'Je' dont nous parlons en tant que personnalité, qu'est ce que c'est ?
So I have talked about functional programming as a different paradigm.
Alors, commençons.
What about those dangers you talked about?
Et tous ces dangers ?
We have talked so much about Central Europe. We have talked so much about the East.
Ceuxci, parmi d'autres, ont confirmé une fois de plus, l'engagement du Parlement pour le développement de la dimension sociale dans la Communauté.
They talked about their children.
Elles ont mentionné leurs enfants.

 

Related searches : Talked About - As Talked - You Talked About - Having Talked About - Have Talked About - Talked About This - Talked Briefly About - Widely Talked About - Is Talked About - Talked About How - Being Talked About - We Talked About - Much Talked About - I Talked About