Traduction de "as to allow" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Allow me to describe it as such. | Permettez moi de le qualifier de la sorte. |
Mr President, as rapporteur, allow me to explain. | Monsieur le Président, permettez moi de donner une explication en tant que rapporteur. |
Allow to join a network game as a client | Permet de rejoindre un jeu en réseau comme client |
The rules as they stand allow this to happen. | Les dispositions en leur état actuel autorisent cette situation. |
Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth. | En disparaissant peu à peu, le souvenir d expériences passées laisse la place à d autres souvenirs, de même que la chute des feuilles permet la pousse de nouvelles. |
procedures, as far as the regulations allow this. | En ce qui concerne les montants de ces pro grammes, il existe, comme vous le savez, des in dices et des statistiques ainsi que des méthodes destinés à mesurer le retard ou les conséquences de l'élargissement. |
Chips, and you'II allow me to refer to him as Chips... | Chips... jeme permets de Iui donner ce nom d'amitie... |
Tom always stays at school as late as the teachers allow him to. | Tom reste toujours à l'école aussi tard que les enseignants lui permettent. |
Might as well not allow them to take the test! | On pourrait aussi bien ne pas leur permettre de faire le test ! |
As a result, several cities refused to allow the film to open. | Plusieurs villes boycottent le film. |
Please be so kind as to allow me to finish my sentence. | Je voudrais cependant que vous me laissiez terminer ma phrase. |
We cannot allow history to be misused as an obstacle to enlargement. | Il ne peut être question d'abuser de l'histoire pour faire obstacle à l'élargissement. |
Enable this flag to allow executing the file as a program. | Activez ce drapeau pour autoriser l'exécution du fichier comme un programme. |
Allow me to quote the summit in Nice as an example. | Permettez moi de vous citer l'exemple du Sommet de Nice. |
We cannot allow him to act as judge and jury here. | Nous ne pouvons pas lui laisser le rôle d'arbitre. |
Allow me to present my credentials, sir, as a fellow cadaver. | Laissezmoi vous faire part de mes références, entre morts. |
It would allow the matter to be clarified as quickly as possible and, I think, would even allow the members who took recourse to the Court to withdraw their action. | On pourrait de la sorte faire la clarté aussi vite que possible et je pense qu'on pourrait même créer les conditions propices à ce que les collègues retirent la plainte qu'ils ont déposée auprès du tribunal. |
We are prepared to support the organisation of elections as soon as local conditions allow. | Nous sommes prêts à soutenir l'organisation d'élections dès que les conditions sur place le permettront. |
Hannah is as honest As her imagination And her instinct Will allow her to be. | Hannah est aussi honnête que son instinct et son imagination le lui permettent. |
ICERD and the OP to CEDAW allow groups of individuals as well as individuals to bring communications. | La Convention internationale sur l'élimination de la discrimination raciale et le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes autorisent les groupes de particuliers comme les particuliers à présenter des communications. |
We are trying to play our part here as far as the budget authorities allow us to. | Il s'y ajoute encore une chose ce que fait la Commission est en corré |
These aims will serve to allow Russia to join the World Trade Organisation as soon as possible. | Ces objectifs permettront à la Russie de rejoindre l Organisation mondiale du commerce le plus rapidement possible. |
Allow me to quote the law, as you probably won t believe me | Permettez moi de citer la loi, comme vous n'allez probablement pas me croire |
Comparison operators, as their name implies, allow you to compare two values. | Les opérateurs de comparaison, comme leur nom l 'indique, vous permettent de comparer deux valeurs. |
As I have offended WP30, I should perhaps allow you to respond. | Le Président. Je suis sûr qu'ils prendront bonne note de ce que vous dites. |
Allow me to explain the reasons why I think as I do. | Pourquoi est ce que je dis cela ? |
They must be constructed so as to allow complete draining of water. | ils doivent être construits de manière à permettre une vidange totale de l'eau |
Allow me to address the following question to us as a Parliament as well as to the Commission and the Council. | Tel n'était pas le but de mon propos, mais je ne puis résister à l'envie de faire au Parlement une observation et une suggestion. |
To allow? | De permettre ? |
allow securitisation to function as an effective funding mechanism for some longer term investors as well as banks | permettre à la titrisation de fonctionner comme un mécanisme de financement efficace pour certains investisseurs de plus long terme ainsi que pour les banques |
allow for comparison with regulatory requirements as appropriate. | permettent des comparaisons avec les exigences réglementaires, le cas échéant. |
They allow fortified wine to be taxed at as little as 20 of the spirit rate. | Il ne faut pas oublier non plus que le fait d'exonérer de la TVA. |
We shall be as flexible as the regulations allow, in particular with regard to State aid. | Toute la souplesse que permettent les règlements sera exploitée, concernant notamment les aides d'État. |
it is my express order to allow the workers to do as they please... | j'ordonne de laisser faire les ouvriers... |
Allow me also to remind you that people want decisions to be taken as close to themselves as possible. | Permettez moi de vous rappeler que les citoyens souhaitent que les décisions soient prises le plus près possible d'eux. |
These policies will allow new jobs to be created that are as close to the ground as possible. | C'est par ce biais, en effet, que peuvent se créer de nouveaux emplois au plus près du terrain. |
In order to allow for greater recourse to the Court as an effective mechanism for dispute resolution, it will be essential that its procedures allow disputes brought before it to be considered as expeditiously and efficiently as possible. | Afin de permettre un recours plus fréquent à la Cour en tant que mécanisme efficace de règlement des différends, il est impérieux que grâce à ses procédures, les différends dont elle est saisie puissent faire l apos objet d apos un examen le plus rapide et le plus efficace possible. |
This would allow Germany to concentrate on the task at hand providing those granted refugee status the schooling and language lessons they will need to allow them to find employment as quickly as possible. | Cela permettra à l'Allemagne de se concentrer sur la tâche à accomplir fournir à ceux qu'elle a reconnus comme réfugiés légitimes la scolarisation et les cours de langue nécessaires pour leur permettre de trouver le plus vite possible un emploi. |
He thinks Oscar's buggering me... as though I'd allow anyone to do that. | Il croit qu'Oscar m'enfile, comme si c'était mon genre. |
I think that as adults we don't allow ourselves to do that enough. | Je crois qu'on ne se le permet pas assez en tant qu'adultes. |
It will not do to allow the Greenback... as we cannot control that. | Il n'est pas bon d'autoriser le Greenback... car nous ne pouvons pas le contrôler . |
Finally, allow me to thank Parliament as a whole for the sound cooperation. | Monsieur le Président, pour conclure, puis je remercier le Parlement dans son ensemble pour la bonne collaboration. |
Allow me to add a few words on competition policy as a whole. | Permettez moi d'ajouter un mot au sujet de la politique de la concurrence dans son ensemble. |
(2) allow securitisation to function as an effective funding mechanism for some longer term investors as well as banks | (2) permettre à la titrisation de fonctionner comme un mécanisme de financement efficace pour certains investisseurs de plus long terme ainsi que pour les banques |
Then as soon as somehow you allow, or you find the space to confirm, 'Ahh, but yes...' | Alors dès que d'une certaine manière vous permettez, ou vous trouvez l'espace pour confirmer 'Ah ! Mais oui...' |
Related searches : To Allow - As Resources Allow - Required To Allow - Allow To Operate - Allow To Apply - Allow To Cure - Allow To Keep - Allow To Consider - Allow To Explore - Intended To Allow - Allow To Distinguish - Allow To Achieve - Allow To Have