Traduction de "beyond the duration" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Beyond - translation : Beyond the duration - translation : Duration - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sick leave may not extend beyond the duration of the secondment of the person concerned. | Ce congé ne peut se prolonger au delà de la durée du détachement de l'intéressé. |
It's beyond our human perception to pick up a song of that duration. | Ça va au delà de la perception humaine de comprendre une chanson de cette durée. |
In clinical studies of up to two years duration, there was no accelerated decline beyond 3 6 months. | pl plus de 2 ans, il n a pas été observé de diminution brutale au delà de 3 6 mois. |
Firstly, the maximum duration of the exemption for research and development agreements should be extended beyond the current limit of five years. | Premièrement, la durée maximale de l'exemption pour les accords de recherche et de développement devrait être plus longue que les cinq ans actuels. |
They should cover the actual duration of the course of studies, not just the normal duration, because it can always happen that, for one reason or another, a student may be forced to extend his or her studies beyond the normal duration planned in the programme. | La commission de la jeunesse, de la culture, de l'éducation, des media et des sports était divisée lorsqu'il s'agissait d'élargir la notion de conjoint à celle de concubin ou partenaire en cohabitation. |
The average duration of administration in clinical trials was 7 days and the clinical experience from treatment beyond 10 days is limited. | La durée moyenne d administration dans les études cliniques était de 7 jours et l expérience clinique au delà de 10 jours est limitée. |
The average duration of administration in clinical trials was 7 days and the clinical experience from treatment beyond 10 days is limited. lP | La durée moyenne d administration dans les études cliniques était m |
Treatment beyond 48 weeks continued treatment with entecavir for a median duration of 96 weeks did not reveal any new safety signals. | Traitement au delà de 48 semaines un traitement continu par l'entecavir pendant une durée moyenne de 96 semaines n'a pas mis en évidence de modifications du profil de tolérance de l'entecavir. |
6 Treatment beyond 48 weeks continued treatment with entecavir for a median duration of 96 weeks did not reveal any new safety signals. | Traitement au delà de 48 semaines un traitement continu par l'entecavir pendant une durée moyenne de 96 semaines n'a pas mis en évidence de modifications du profil de tolérance de l'entecavir. |
21 Treatment beyond 48 weeks continued treatment with entecavir for a median duration of 96 weeks did not reveal any new safety signals. | Traitement au delà de 48 semaines un traitement continu par l'entecavir pendant une durée moyenne de 96 semaines n'a pas mis en évidence de modifications du profil de tolérance de l'entecavir. |
Duration of therapy The optimal treatment duration is unknown. | Durée du traitement La durée optimale du traitement n est pas connue. |
Beyond the beyond | Au dela de l'au dela |
Duration of therapy the optimal duration of treatment is unknown. | Durée du traitement la durée optimale du traitement n'est pas connue. |
Hotlines should be linked to Member State initiatives, supported at national level and should be financially viable to ensure continued operation beyond the duration of this Programme. | Il convient que les lignes téléphoniques d'urgence soient liées à des initiatives des États membres et soutenues au niveau national, et qu'elles soient financièrement viables afin de garantir qu'elles resteront en service après l'expiration du présent Programme. |
Duration of treatment Your doctor will determine the duration of treatment. | Durée du traitement Votre médecin déterminera la durée du traitement. |
The planned duration | Durée planifiée |
The optimistic duration | Durée optimiste |
The pessimistic duration | Durée pessimiste |
The duration of | La dose totale ne doit pas dépasser 8,7 ml par patient. |
Duration | Durée |
duration | durée |
Duration | Durée |
Duration | Durée 160 |
Duration | Durée 160 |
Duration | Durée 160 |
Duration | Changer l'effet d' image |
Duration | Durée 160 The changes of a journey |
Duration | Durée |
Duration | Durée de l'engagement |
Duration | Durée de validité |
Duration | |
(Duration) | (Durée) |
Duration | Fonction |
Duration | Durée |
Duration | Il est reconductible par périodes supplémentaires de six ans, sauf dénonciation conformément à l'article 11. |
Duration | Textes faisant foi |
Duration | La mise en œuvre du présent accord peut être suspendue de manière unilatérale par l'une des Parties dans les cas suivants |
Duration | Le présent protocole et son annexe s'appliquent pour une période de 3 années à partir de l'application provisoire conformément à l'article 18, sauf dénonciation conformément à l'article 17. |
Duration | Principes et objectifs inspirant la mise en œuvre du présent protocole |
Duration | Article 15 |
Duration | Si le niveau annuel des captures effectuées par les navires de pêche de l'Union dans la zone de pêche libérienne dépasse le tonnage de référence annuel indiqué au paragraphe 2, point a), le montant total de la contrepartie financière sera augmenté de 55 EUR pour la première année, de 50 EUR pour les deuxième, troisième et quatrième années et de 45 EUR pour la cinquième année pour chaque tonne supplémentaire capturée. |
Duration | Le conseil conjoint peut décider des mesures d'adaptation ou de transition éventuellement nécessaires. |
Duration | La dénonciation prend effet six (6) mois après la notification visée au paragraphe 2. |
Duration | Le présent protocole et son annexe s'appliquent pour une période de quatre ans à partir de la date de son application provisoire. |
Duration | Calendrier les dispositions en question de la directive 2003 35 CE doivent être mises en œuvre dans les deux ans qui suivent l'entrée en vigueur du présent accord. |
Related searches : On The Duration - After The Duration - Shorten The Duration - Limit The Duration - Specify The Duration - Within The Duration - Across The Duration - Throughout The Duration - Over The Duration - During The Duration - Extend The Duration - Exceed The Duration - Increase The Duration - Beyond The Headlines