Traduction de "break off relationship" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Break - translation : Break off relationship - translation : Relationship - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Embarrassed, they break off, but eventually succumb and strike up a relationship.
Génés, ils se séparent un instant, mais finalement reconnaissent leur relation amoureuse.
Another running gag in the series is Yusaku's many attempts to break off with his relationship with Kozue.
Un gag récurrent de la série consiste en les diverses tentatives de ruptures infructueuses de Yusaku.
Don't break off the branch.
Ne casse pas la branche.
Let's break off, shall we?
Faisons une pause, non ?
I say we break em off
Je veux dire, faire l'amour On va leur montrer à quel point elles comptent
You've got to break it off.
Tu dois le plaquer.
Anything to break off his marriage.
N'importe quoi pour briser son mariage.
We want to break off this negotiation.
Nous voulons mettre fin à cette négociation.
You'd break your arm to show her off.
Tu te casserais un bras rien que pour la montrer.
Some branches may break off, some branches will bend.
Certaines branches se briseront, certaines branches se plieront.
Break off the top of the ampoule of solvent.
Cassez le haut de l ampoule de solvant.
Icebergs are born when they calve off of glaciers or break off of ice shelves.
Les icebergs naissent en vêlant d'un glacier ou en se détachant d'une falaise de glace.
These great ice islands break off and now watch this.
Ces grandes îles de glace se détachent et maintenant regardez ça.
Supersonic bionic, uranium hit So I break em off tricks
Donne moi tout ton amour dès aujourd'hui
You not only break your word, but you're showing off !
Non seulement tu ne tiens pas ta promesse, mais tu frimes !
And set it off, get it off, let it off like a gat I wanna break full, cock me back
C'est Method Man mais tu peux m'appeler Mr Meth J'arrive par ta gauche, je te mets à terre et je te tire dessus
Mr President, you mentioned that you wanted to break off now.
Monsieur le Président, vous aviez émis le souhait d'interrompre la séance.
Get that number two hatch off and break out the cargo.
Ouvrez le conteneur numéro deux et sortez la cargaison.
I just break off another bottleneck and play these steel guitar blues.
Je casse seulement un autre bouchon de bouteille et joue du blues avec la guitarre seche.
I wanted to break it off and he did this to me.
Je voulais rompre et il m'a fait ça.
Break the top of the snap off top along the scored line.
Couper le capuchon selon les pointillés.
Polly, I'd be careful about the way you break off your engagement.
Polly, romps tes fiançailles avec tact, surtout.
We'll stop off at Monte Carlo. You can break the bank again.
C'était le bon temps Jack.
Those who are too hard will break, those who are too sharp will dig in and their points will break off.
WOLF BIERMANN ERMUTIGUNG ENCOURAGEMENT
If a fire should break out, I would make off with my flute.
Si un incendie se déclarait, je m'échapperais avec ma flûte.
He had to break off a piece to get out of Egypt recently.
Il a dû briser un morceau pour sortir d'Egypte récemment.
Break it off, put it on your finger, and slide into the notes.
Cassez le, mettez vos doigts à l'intérieur, et faites ressortir des notes.
Cut off from the outside world, Vientiane is trying to break this people.
Loin du monde extérieur, Vientiane tente de briser ce peuple.
And see that you don't break it, or I'll bite your head off.
En un morceau, je vous prie. Sinon, gare !
First, break the top off the ampoule with the sodium chloride solution (a., b.).
Premièrement, casser le haut de l'ampoule contenant la solution de chlorure de sodium (a., b.).
First, break the top off the ampoule with the sodium chloride solution (a., b).
Premièrement, casser le haut de l'ampoule contenant la solution de chlorure de sodium (a., b.).
He started right off telling her what a break she was getting meeting him.
Il a commencé à lui dire tout de suite la chance qu'elle avait de le rencontrer.
Let me off this boat or I'll break every piece of furniture in here!
Laissemoi descendre de ce bateau ou je casse tout.
And if you ever want that iron off your leg... you're gonna break, see?
Et si tu veux qu'on t'enlève ce fer au pied... tu vas casser.
You wandered off... like a wanton, greedy child... to break your heart and mine.
Vous avez agi comme une capricieuse et vous nous avez brisé le cœur.
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.
Je briserai maintenant son joug de dessus toi, Et je romprai tes liens...
For example, it intended assuming the right to suspend, i.e., to break off tendering procedures.
La vie des arbitres normaux n'est déjà pas très rose.
Why, you poor halfwit. I sneaked off on purpose just to give you a break.
Enfin, petite idiote, j'ai fait exprès de m'éclipser pour te laisser agir.
The better the relationship, the safer the world and the better off our people.
Plus les relations seront bonnes, plus sûrs seront le monde et notre population.
We must immediately break off all communication with, and suspend all assistance to, the Zimbabwean regime.
Nous devons interrompre immédiatement toute coopération avec le régime du Zimbabwe et toute aide qui lui est destinée.
Goods acquired through restructuring process (such as mergers, take overs, break ups, spin off) are excluded.
Les biens acquis dans le cadre de restructurations (telles que les fusions, les absorptions, les dissolutions et les scissions) ne sont pas concernés.
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Je briserai maintenant son joug de dessus toi, Et je romprai tes liens...
I would remind you that the Folketing has decided to break off all trade with South Africa.
Je rappellerai que le parlement danois a décidé d'interrompre tout commerce avec l'Afrique du Sud.
You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece.
Vous ne pouvez pas la déplacer, alors vous la frappez avec votre marteau, et vous en cassez un morceau.
He is involved in an on and off relationship with Ed Deline's daughter, Delinda, in Season 1.
Il sortira brièvement avec Delinda dans la saison 1.

 

Related searches : Break Relationship - Break Off - Break Up Relationship - Break A Relationship - Break Off Studies - Break Off Relations - Break You Off - Break Off School - Break Off From - Break Off Contact - Break Off Negotiations - Break-off Criteria - Break Off With - On Off Relationship