Traduction de "bring it together" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Bring - translation : Bring it together - translation : Together - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
It should bring together mainly | Il devrait réunir principalement |
It will bring all of your family together. | Il va rapprocher votre famille. |
That is the way to bring it together. | Cette approche permet de comprendre le phénomène. |
All I had to do is to bring it together. | Tout ce que j'avais à faire était de tout réunir. |
This will bring us closer together, and, together, further forwards. | Cela nous rapproche tout en nous faisant avancer. |
and I drew to try to bring my family together try to bring my family together with laughter. | Et j'ai dessiné pour essayer de rassembler ma famille pour essayer de rassembler ma famille avec le rire. |
You bring it all together and mash it up and the value emerges that way. | Vous la rassemblez et vous la broyez et la valeur émerge de cette façon. |
No, bring me all four together. | Non, amenez les moi tous les quatre ensemble. |
Allah will bring us all together. | Allah nous regroupera tous. |
So we bring a team together. | Nous avons donc formé une équipe. |
And I helped bring you together! | Et c'est ma faute ! |
This'll bring us back together again. | Ça nous rapprocherait. |
These moments bring people together and change what it means to be human. | Ces moments rassemblent les gens et changent ce que ça signifie d'être humain. |
Now, let's bring it all together and clean it up a little bit in the process. | Maintenant, nous allons rendre tous ensemble et nettoyer un peu vers le haut bit dans le processus. |
And it is sometimes questionable whether the aim really is to bring everything together. | L'on peut d'ailleurs demander si l'objectif recherché est effectivement un regroupement. |
Can music help bring us closer together? | La musique peut elle contribuer à nous rapprocher ? |
And bring me your family, all together. | Et amenez moi toute votre famille . |
that's not always a good thing, but it does sort of bring pigeons together again. | Ce n'est pas toujours une bonne chose, mais ça permet de rassembler les pigeons de nouveau. |
And it also can bring the group together in a way that nothing else can. | Et ça peut aussi réunir un groupe, d'une façon que rien d'autre le peut. |
It was crucial for IPU to bring together members of the Knesset and the Council. | L'UIP doit absolument faire se rencontrer des députés de la Knesset et des membres du Conseil. |
Above all else, we must bring Europe together and reconcile it, both morally and intellectually. | Avant toute chose, nous devons réunir et réconcilier l'Europe, tant sur le plan moral que spirituel. |
try to bring my family together with laughter. | pour essayer de rassembler ma famille avec le rire. |
Its purpose is to bring together neighbouring countries. | Sa vo cation est donc d'unir des pays voisins. |
They hold together and bring me bad luck. | Elles me portent malheur! |
It will bring a new perspective to the rakyat, to struggle together for a democratic Malaysia. | Cela fera émerger une nouvelle perspective parmi le rakyat (peuple), afin de lutter ensemble en faveur d'une Malaisie démocratique. |
But it is time to look at missile defense as another opportunity to bring us together. | Mais il temps de considérer la défense antimissile comme une autre opportunité de nous réunir. |
If thou bring them not a revelation, they say Why hast thou not got it together? | Quand tu ne leur apportes pas de miracle, ils disent Pourquoi ne l'inventes tu pas? |
It remained crucial for the IPU to bring together members of the Knesset and the Council. | Il demeurait essentiel pour l'UIP de réunir les membres de la Knesset et du Conseil. |
Do you know that it sometimes requires years to bring the pear and the alligator together? | Ça demande parfois des années pour accoupler la poire et l'alligator. |
It is for these reasons that it makes sense to bring the peoples of Europe together in this way. | C'est la raison pour laquelle il est sensé de réunir ces peuples d'Europe d'une telle manière. |
And how do you bring those two things together? | Et comment réunir ces deux extrêmes ? |
Perhaps Allah will bring them to me all together. | Il se peut qu'Allah me les ramènera tous les deux. |
Culture's a very important tool to bring people together. | La culture est un outil très important pour rassembler les gens. |
We have got to bring them speedily together again. | la proposition de la Commission au Conseil (COM(86) 547 final doc. |
And when the program was put together, it was more less, How do you bring third generation people together to make sense of things? | Et quand il s'est organisé le programme, il était à propos de comment réunir des personnes... ...de troisième génération pour retrouver un sens à les faits. |
And as you bring these things together, as you bring cells, biological tissue engineering and mechanics together, you begin to get some really odd questions. | Et si vous rassemblez ces tendances, la fabrication de cellules, de tissus biologiques et la mécanique robotique, vous commencez à vous poser de drôles de questions. |
And you take those data, and we find the patients like him, and we bring their data together. And we bring their histories into it. | Et vous prenez ces données, et nous trouvons des patients comme lui, et nous mettons leurs données ensemble. Et nous mettons leurs histoires dedans. |
It is time for a civilizing mission that will emerge from society itself and bring people together. | Il est temps qu'une mission de civilisation émerge de la société elle même et fédère les individus. |
It will bring together the competing agendas for all Iraqi groups and produce a unified national agenda. | Il rapprochera des programmes opposés pour tous les groupes iraquiens et aboutira à un programme national unifié. |
It was about how to bring all these ideas together, and to always remember what Gandhi said, | Il s'agissait de mélanger toutes ces idées ensemble, et de toujours se rappeler ce que disait Gandhi, |
It helps to bring the peoples of Europe closer together and to improve living and working conditions. | Elle tend au rapprochement des peuples et à l'amélioration des conditions de vie et de travail. |
Firstly, it must bring together comple mentary strengths in technology that exist across the frontiers in the EEC. | La situation est extrêmement grave. |
We must decentralize it, we must bring financiers and small companies together where the small companies are. | Pour ce qui est de mon pays, on constate que, dans le secteur de l'alimentation, cinq grandes entreprises réalisent 40 du chiffre d'affaires et que rien qu'au cours des vingt dernières années, 44 c'est à dire près de la moitié! des boulangers ont cessé leurs activités. |
It will not be in that way that we will bring Europe and its citizens closer together. | En tout cas, cela ne rapprochera pas les citoyens d' Europe ! |
If they wish to reconcile, God will bring them together. | Si les deux veulent la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux. |
Related searches : Bring Together - Bring Together Data - Bring Me Together - Bring You Together - Bring Together Expertise - Bring Together Ideas - Bring Everyone Together - We Bring Together - Bring Together People - Bring Things Together - Bring Us Together - Bring People Together - Bring Closer Together - Bring Them Together