Traduction de "broaden our view" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Broaden - translation : Broaden our view - translation : View - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
We must broaden out this debate, which is part and parcel of our democracy. | Nous devons élargir ce débat, qui fait partie du fonctionnement de notre démocratie. |
Our government has started a massive educational campaign to broaden understanding of the importance of nutritious diets. | Notre gouvernement a lancé une campagne massive d information pour permettre une compréhension plus large de l importance d une alimentation nutritive. |
We allowed it and the result is that our young people can travel and broaden their education. | Nous l'avons autorisée et le résultat est que notre jeunesse peut voyager et enrichir son éducation. |
I believe that today we should actively broaden our efforts to define the problems related to this initiative. | Je crois que nous devons aujourd apos hui nous employer plus résolument à cerner les problèmes liés à cette initiative. |
So, for example, it could be that we learn a new skill or simply broaden our life experience. | Ainsi, par exemple, ce pourrait être que nous apprenions une nouvelle compétence ou tout simplement élargissons notre expérience. |
This approach is especially important in terms of our efforts to consolidate, deepen and broaden the political dialogue. | Cette approche est d'une importance particulière dans nos efforts pour consolider, approfondir et élargir le dialogue politique. |
Good movies broaden your horizons. | Les bons films élargissent nos horizons. |
Significant progress has been achieved in several areas of our bilateral cooperation, and Turkey's European Union perspective will further broaden the scope of our relations. | Des progrès importants ont été enregistrés dans plusieurs aspects de notre coopération bilatérale, et les perspectives d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne élargiront encore la portée de nos relations. |
Our view is clear. | Notre point de vue est clair. |
And not only that, but it helps us broaden our view of what life is and what possible life there could be out there life that could be very different from life that we find here on Earth. | Et non seulement cela, mais ça nous aide à élargir notre vision de ce qu'est la vie et de quelle vie possible pourrait exister là bas une vie qui pourrait être très différente de la vie que nous trouvons ici sur Terre. |
And just keep broaden from there. | Et simplement continuer à étendre de là. |
4.3.2.4 Broaden access to Community programmes. | 4.3.2.4 Élargir l'accès aux programmes communautaires. |
4.3.2.4 Broaden access to Community programmes. | 4.3.2.4 Élargir l accès aux programmes communautaires. |
That is the reality. You are entitled to dissent from our view but in our House that is our view. | Quelle est Pampleur du dommage financier, d'une part, pour PUE et, d'autre part, pour PEspagne? |
This would, in our view, not only strengthen and broaden the participation in the reporting system, but also promote openness and transparency on military expenditures as well as enhance the flow of objective information on military matters in general. | À notre avis cette méthode permettrait non seulement de renforcer le système d apos établissement de rapports et d apos élargir la participation à ce système mais également de favoriser la franchise et la transparence en ce qui concerne les dépenses militaires et d apos intensifier le courant d apos informations objectives sur les questions militaires en général. |
Our partners in both the public and private sector are using our information material on the euro banknotes and coins to broaden their audience and multiply the impact of our information campaign . | Les partenaires officiels de l' euro , publics et privés , utilisent nos supports d' information sur les billets et les pièces en euros afin de s' adresser à un public élargi et d' amplifier la portée de la campagne d' information . |
In our view they are | Ce sont notamment, à notre avis |
From our point of view, | Selon notre point de vue, |
That is our strong view. | C' est notre position de principe. |
The same consideration also explained the urgent need to broaden the membership of the Conference with a view to enhancing the legitimacy of its decisions. | C apos est aussi pourquoi il est indispensable d apos élargir la composition de la Conférence du désarmement, afin de donner plus de légitimité à ses décisions. |
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people. | Notre langue influence notre pensée et notre manière de voir le monde et de voir les autres. |
If that were not possible, I am the very first to concede that we need to broaden our field of operations somewhat. | Si ce n' est pas le cas, je suis le premier à concéder que nous élargissions le cadre. |
Turkey was also striving to improve the quality of informal education and broaden its content, and courses were offered with a view to improving women's literacy. | La Turquie fait également des efforts pour améliorer la qualité de l'éducation informelle et en étoffer le contenu, et des cours de formation ont été organisées afin d'accroître le taux d'alphabétisation chez les femmes. |
4.6.3 In the light of ongoing technological change, people need to be encouraged to view learning as a continuous process and to continually broaden their skills. | 4.6.3 Compte tenu des changements technologiques en cours, il est nécessaire d encourager les citoyens à considérer l'apprentissage comme un processus continu et à accroître constamment leurs aptitudes. |
Our group also supports this view. | Notre groupe, lui aussi, y est favorable. |
This, at least, is our view. | C'est du moins ce que nous pensons. |
From our point of view, we... | Alors nous, n'estce pas? ... |
It was not just our view, but Parliament's view at first reading. | Ce n'était pas uniquement notre point de vue, mais celui du Parlement en première lecture. |
We shall continue striving to broaden this coalition. | Nous continuerons de nous efforcer d apos élargir cette coalition. |
Our Spanish and Portuguese friends have come not only to broaden the dimension of our group, but also to strengthen further the cohesion, resolve to build Europe and sense of responsibility deriving from our new dimension. | Le Groupe socialiste européen votera dans son immense majorité, et conformément aux décisions de l'Union des partis socialistes européens, pour cette résolution. |
A curtain of mist blocked our view. | Un rideau de brume nous obstruait la vue. |
What in our view constitutes good inspection? | Le Président Je commence à comprendre le sens de vos paroles. |
In my view, Zimbabwe deserves our confidence. | Je pense que le Zimbabwe mérite notre confiance. |
In our view, there is no difficulty. | Il n'y a selon nous aucun problème. |
In our view, these comments are excessive. | Cette présentation nous paraît excessive. |
The Council shares our view on this. | Sur ce point, le Conseil nous a suivi. |
Our points of view are oceans apart. | Les points de vue sont très différents. |
For its part, Turkey needs to broaden its perspective. | Pour sa part, il appartient à la Turquie d élargir son champ de vision. |
We can all agree that student exchanges broaden horizons. | Nous sommes tous d'accord pour affirmer qu'un échange en matière d'études se développe horizontalement. |
The efforts of the Secretary General to broaden the extent of the existing cooperation between our two organizations are highly appreciated by the Islamic community. | Les efforts du Secrétaire général pour élargir la portée de la coopération existante entre nos deux organisations sont hautement appréciés par la communauté islamique. |
And the point of the article was that we have gotten reductionist in our view of biology, in our view of cancer. | L'objet de cet article était de montrer que nous étions devenus réductionnistes dans notre approche de la biologie, dans notre approche du cancer. |
We should broaden our perspective so as to encompass in our strategy the concern related to post conflict situations highlighted by the report of the High level Panel on Threats, Challenges and Change. | Nous devons élargir notre perspective afin d'intégrer dans notre stratégie les préoccupations liées aux situations d'après conflit, comme l'indique le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. |
In fact in medical terms, that's our view. | En fait, en termes médicaux, voici ce que nous pensons. |
In our view, this is an essential requirement. | Cette exigence est essentielle aux yeux de la France. |
Our view is fully reflected in paragraph 53. | Le droit aérien international devrait être applicable aux objets aérospatiaux lorsqu'ils se trouvent dans l'espace aérien d'un autre État. |
Related searches : Broaden The View - Broaden My View - Broaden Our Understanding - Broaden Our Portfolio - Broaden Our Reach - Broaden Our Perspective - Our View - View Our Policy - Focus Our View - Give Our View - Share Our View - From Our View - In Our View