Traduction de "capable of dealing" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Capable - translation : Capable of dealing - translation : Dealing - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I'm capable of dealing with problems like this myself.
Je suis capable de traiter de tels problèmes par moi même.
Our institutions have shown themselves capable of dealing efficiently with a range of very serious policy matters.
Nos institutions ont montré qu'elles étaient capables d'aborder de manière efficace un vaste éventail de questions politiques très graves.
Only smarter multinational and transatlantic cooperation will give us forces that are capable of dealing with today s security challenges.
Seules les multinationales les plus intelligentes et la coopération transatlantique nous fourniront des forces capables d affronter les défis de sécurité actuels.
There is a separate provision dealing with students who are not capable of progressing with the others because of their condition.
Une de ses dispositions porte expressément sur les élèves qui, du fait de leur état, ne peuvent se maintenir au niveau de la classe.
'I need advice to guide me in dealing with that fiery man ... He has no judgment, he is capable of anything.
Il me faut des conseils pour me conduire avec cet homme fougueux Il n a aucune raison, il est capable de tout.
In this case, selecting a tunnelling system capable of dealing with all the anticipated ground types should represent an acceptable solution.
Auquel cas une solution acceptable consisterait à choisir une méthode de construction valable pour toutes les catégories de fonds prévues.
The United Nations special session showed just how capable the international community in the United Nations family was of dealing with serious matters.
C'est donc un appel qui est lancé à notre Parlement pour que, nous aussi, dans le cadre de la coopération ACP CEE, pensions aux femmes et manifestions notre solidarité à leur encontre par le canal de nos partenaires ACP.
They are living creatures capable of suffering, capable of pain and capable of distress.
Ces sont des êtres vivants qui connaissent la souffrance, la douleur et la détresse.
German Chancellor Angela Merkel has declared that the agreement shows that the EU is capable of making difficult decisions and dealing with complex crises.
La chancelière allemande Angela Merkel a déclaré que l'accord démontre que l'UE est en mesure de prendre des décisions difficiles et de faire face à des crises complexes .
We believe that any State which is unable to carry out its own inspection will not be capable of dealing with the waste problem.
Après en avoir discuté avec la commission de l'environnement, il m'a paru utile de m'en tenir à sa façon de procéder.
We must ask ourselves if in general terms, the European Union is capable at this historic juncture of dealing with the task in hand.
Il faut se demander si en général, l' Union européenne a su être à la hauteur des circonstances en ce moment historique.
The objective of the Eurotra programme is the creation of a machine translation system of advanced design capable of dealing with all official languages of the Community.
Le programme Eurotra a pour objectif la création d'un système de traduction automatique de conception avancée permettant de traiter toutes les langues officielles de la Communauté.
Such a force should be trained and armed for limited and defensive actions and provided with a logistical support capable of dealing with any eventuality.
Cette force doit être formée et armée à des fins limitées et défensives tout en disposant d apos un appui logistique capable de contrer toute velléité.
This background is significant because there was a lack of professional experience and a system capable of dealing with what happened after the overthrow of Ceausescu in 1989.
Ce rappel a son importance car il explique l'absence de l'expérience professionnelle, qui aurait permis de gérer la situation survenue après le renversement de Ceausescu en 1989.
It is clear that the Americans can't even solve their own problems, so how can they possibly think themselves capable of dealing with the rest of the world's problems?
Il est clair que les Américains ne peuvent même pas résoudre leur propres problèmes. Comment peuvent ils alors avoir la possibilité de penser être dans la capacité de gérer les problèmes du reste du monde ?
You're capable of...
Tu es en bonne santé...
Each of these innovations helped create an institutional infrastructure capable of dealing with the problem of work accidents and, indeed, with the wider social problems of disability, sickness, old age, and unemployment.
Chacune de ces innovations a favorisé la création d'institutions destinées à faire face aux accidents du travail mais aussi au handicap à la maladie, à la vieillesse et au chômage.
The organizational structure of the Security Council is therefore only a tool whose degree of adaptation can be assessed only in terms of how capable it is of dealing with these challenges.
La structure organisationnelle du Conseil de sécurité n apos est donc qu apos un outil dont on ne saurait évaluer le degré d apos adaptation qu apos en fonction de sa capacité de relever ces défis.
In order to be effective, takeover regulation should be flexible and capable of dealing with new circumstances as they arise and should accordingly provide for the possibility of exceptions and derogations.
Il convient que, pour être efficaces, les règles relatives aux offres publiques d'acquisition soient souples et permettent de faire face aux nouvelles réalités lorsque celles ci se présentent, et que, par conséquent, elles prévoient la possibilité d'exceptions et de dérogations.
Understanding the political, legal and technical constraints and assessing avenues for progress are essential to building an international regime capable of effectively and comprehensively dealing with issues concerning space security.
Il est essentiel de comprendre les contraintes politiques, juridiques et techniques et d'évaluer les moyens de progresser si l'on veut bâtir un régime international permettant de régler efficacement et globalement les questions relatives à la sécurité de l'espace.
4 In order to be effective, takeover regulation should be flexible and capable of dealing with new circumstances as they arise and should accordingly provide for the possibility of exceptions and derogations.
4 Il convient que, pour être efficaces, les règles relatives aux offres publiques d'acquisition soient souples et permettent de faire face aux nouvelles réalités lorsque celles ci se présentent, et que, par conséquent, elles prévoient la possibilité d'exceptions et de dérogations.
We will be no more than a partner of the USA even if we are capable of dealing not only with foreign, security, and defence policy, but also with internal security issues.
Nous ne deviendrons un partenaire des États Unis que si nous sommes nous mêmes capables d' agir sur le plan de la sécurité intérieure, ainsi qu' en politique étrangère, de défense et de sécurité.
But, as we have already said, no single agency is yet capable of dealing by itself with the full spectrum of global disaster response, humanitarian and refugee crises involving massive displacements of people.
Mais, comme nous l apos avons déjà dit, aucune institution n apos est encore capable, à elle seule, de s apos occuper de l apos ensemble des problèmes découlant des catastrophes mondiales, des crises humanitaires et de réfugiés impliquant des déplacements massifs de personnes.
She's capable of anything.
Elle est capable de tout.
He's capable of anything.
Il est capable de tout.
I'm capable of anything.
Je suis capable de tout.
A KAOS capable of
CapableDe
HMMYES, CAPABLE OF ANYTHING.
Oui, capable de tout. Elle m'aurait volé un chariot si je ne l'avais pas gardée à l'oeil.
Rather, it will make them feel capable of addressing it and capable of preventing it.
Au contraire, cela leur permettra de se sentir capables de s'attaquer au problème et capables de le prévenir.
It is far too small, it is not capable at the moment of dealing with the strains of enlargement and it suffers from many deficiencies in the way in which it orders its priorities.
La Commission a été en mesure de financer intégralement la quasi tota lité des demandes portant sur des projets pilotes, contrairement à ce qui a été le cas pour les vérita bles programmes de formation professionnelle des tinés aux adultes de moins de plus de 25 ans et, lesquels font l'objet d'une réglementation sévère et de réductions linéaires.
Am I capable of killing?
Suis je capable de tuer ?
Everyone is capable of love.
Tout le monde est capable d'aimer.
He is capable of treachery.
Il est capable de trahison.
He is capable of stealing.
Il est capable de voler.
You are capable of anything.
Vous êtes capable de n'importe quoi.
You are capable of anything.
Vous êtes capables de n'importe quoi.
You are capable of anything.
Tu es capable de n'importe quoi.
Are you capable of swimming?
Êtes vous capable de nager ?
She is capable of anything.
Elle est capable de tout.
Tom is capable of anything.
Tom est capable de tout.
I'm capable of doing that.
Je suis capable de faire ça.
I'm capable of thinking anything.
Je suis capable de penser n'importe quoi.
Is capable of something purple
Est capable de pourpre quelque chose de
We're all capable of it.
Nous en sommes tous capable.
It was capable of reaching .
Elle est capable d'atteindre les .

 

Related searches : Of Dealing - Of Dealing With - Practice Of Dealing - Way Of Dealing - Ways Of Dealing - Course Of Dealing - Courses Of Dealing - Cost Of Dealing - Capable Of Supporting - Capable Of Movement - Capable Of Inducing - Capable Of Maintaining