Traduction de "civil remedies" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Civil judicial procedures and remedies for trade secrets | Maintien des niveaux de protection |
Criminal penalties where necessary and civil remedies in cases of domestic violence. | Sanctions pénales éventuelles et recours civils en cas de violence dans la famille. |
In the complainant's view, civil administrative remedies would not provide sufficient redress in his case. | D'après lui, les recours civils ou administratifs ne lui permettraient pas d'obtenir une réparation suffisante en l'espèce. |
Persons and groups also enjoy civil remedies at their option and in addition to protection by criminal sanction. | Outre la protection qui leur est offerte par la législation pénale, les personnes et groupes de personnes peuvent également se prévaloir de voies de recours civiles. |
The view has been taken by the Member States that civil remedies would give rise to insuperable difficulties. | 14 et 15 concernent eux aussi les sanctions à appliquer par les Etats membres en cas d'infraction. |
122. It was also recommended that new civil remedies be created to address less serious forms of intimidation and harassment. | 122. Le Commissaire chargé de l apos enquête a également recommandé d apos instituer de nouveaux recours devant les instances civiles afin de sanctionner les formes moins graves d apos intimidation et de harcèlement. |
Remedies | Dans ce contexte, les Parties discutent, dans le cadre des réunions du Comité du commerce et du développement durable, de l'efficacité de la mise en œuvre du chapitre, de l'évolution des politiques de chaque Partie, de l'évolution des accords internationaux et des points de vue formulés par les parties prenantes, ainsi que de l'éventuelle révision des procédures de règlement des différends prévues à l'article 23.10. |
Legal aid is provided for all types of remedies civil, administrative, criminal, juvenile justice, etc. Court appointed lawyers are given compensation. | L apos aide judiciaire touche tous les types de recours civil, administratif, pénal, juge des mineurs, etc. Les avocats commis d apos office sont indemnisés. |
Local remedies | Recours internes |
(d) Remedies | d) Réparations |
B. Remedies | B. Les recours |
G. Remedies | G. Recours |
Alternative remedies | Autres mesures équivalentes |
The remedies | Thérapie |
Trade remedies | Transparence |
Trade remedies | Obstacles techniques au commerce |
Other remedies | Activités de coopération |
Remedies 1. | Certified General Accountants Regulation, Alta Reg 177 2001 |
Other remedies | Autres mesures correctives |
LATE REMEDIES | MESURES CORRECTIVES PRÉSENTÉES TARDIVEMENT |
Legal remedies | Voies de recours |
6.2 The Committee further took note of the State party apos s contention that the author had failed to exhaust available domestic remedies and that civil and administrative, as well as constitutional, remedies remained open to him. | 6.2 Le Comité a pris note de l apos affirmation de l apos État partie selon laquelle l apos auteur n apos avait pas épuisé tous les recours internes disponibles et qu apos il pouvait encore se prévaloir de recours civils, administratifs et constitutionnels. |
Two types of remedy exist non contentious remedies and contentious remedies. | Ces recours sont de deux types les recours non contentieux et les recours contentieux. |
The absence of such investigation and of a final report constituted a considerable impediment to the pursuit of civil remedies, e.g. for compensation. | L apos absence d apos une telle enquête et d apos un rapport d apos enquête définitif entravait considérablement l apos exercice de recours civils, notamment en vue d apos une indemnisation. |
D. Potential remedies | D. Remèdes envisageables |
IX. OTHER REMEDIES | IX. AUTRES VOIES DE RECOURS |
B. Contentious remedies | B. Les recours contentieux |
Remedies of victims | Indemnisation des victimes |
Remedies and monitoring | Recours et surveillance |
Other remedies 1. | Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada Nouvelle Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers, L.C. |
REMEDIES AND ENFORCEMENT | VOIES DE RECOURS ET APPLICATION DU DROIT |
3.8 As to the exhaustion of domestic remedies, the author argues, with respect to the pending civil complaint, that a victim is only required to pursue one remedy to exhaustion (that is, the criminal complaint), even if other remedies are available. | 3.8 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, s'agissant de la plainte déposée au civil, l'auteur fait valoir qu'une victime est seulement tenue d'exercer jusqu'à son épuisement un moyen de recours (à savoir, la plainte pénale), même si d'autres recours sont disponibles. |
(vii) Ensuring appropriate civil and administrative remedies and criminal sanctions for violations of human rights, as well as effective protection for human rights defenders | vii) Prévoir des recours civils et administratifs ainsi que des sanctions pénales appropriées pour toute violation des droits de l'homme, et protéger effectivement les défenseurs des droits de l'homme |
Convinced that, through their own national legal and judicial systems, States must provide appropriate civil, criminal and administrative remedies for violations of human rights, | Convaincue que les États doivent, dans le cadre de leur propre système législatif et judiciaire, prendre les mesures de caractère civil, pénal et administratif qui conviennent pour remédier aux violations des droits de l'homme, |
Convinced that, through their own national legal and judicial systems, States must provide appropriate civil, criminal and administrative remedies for violations of human rights, | Convaincue que le système juridique et judiciaire propre à chaque État doit offrir des recours civils, pénaux et administratifs appropriés en cas de violation des droits de l'homme, |
Convinced that, through their own national legal and judicial systems, States must provide appropriate civil, criminal and administrative remedies for violations of human rights, | Convaincue que les États doivent, dans le cadre de leur propre système législatif et judiciaire, prendre les mesures de caractère civil, pénal et administratif qui conviennent pour remédier aux violations des droits de l'homme, |
The Committee stated in the same decision that mere doubts about the effectiveness of available civil remedies do not absolve a petitioner from pursuing. | Le Comité a déclaré dans la même décision que le fait d'avoir de simples doutes sur l'efficacité des recours internes au civil ne dispense pas un plaignant de les engager . |
Convinced also that through their own national legal and judicial systems States must provide appropriate civil, criminal and administrative remedies for violations of human rights, | Convaincue également que les Etats doivent, dans le cadre de leurs propres systèmes législatifs et judiciaires, prendre les mesures de caractère civil, pénal et administratif qui conviennent pour remédier aux violations des droits de l apos homme, |
On admissibility, it submits that, although the petitioner has exhausted available remedies under criminal law, there remain two civil actions which he has not pursued. | S'agissant de la recevabilité, il fait valoir que, bien que le requérant ait épuisé les recours internes au pénal, il s'est abstenu d'engager deux actions au civil qui lui étaient ouvertes. |
6.2 The Committee notes that the State party objects to the admissibility of the complaint on the grounds of failure to exhaust civil domestic remedies. | 6.2 Le Comité constate que l'État partie conteste la recevabilité de la communication au motif que les recours internes n'ont pas été épuisés. |
6.2 The Committee notes that the State party objects to the admissibility of the complaint on the grounds of failure to exhaust civil domestic remedies. | 6.2 Le Comité constate que l'État partie conteste la recevabilité de la communication au motif que les recours internes n'ont pas été épuisés. |
EN CHAPTER V REMEDIES | CHAPITRE V VOIES DE RECOURS |
Exhaustion of local remedies | Épuisement des recours internes |
A. Non contentious remedies | A. Les recours non contentieux |
Exhaustion of domestic remedies | Epuisement des recours internes |
Related searches : Civil Law Remedies - Contractual Remedies - Seek Remedies - Remedies Cumulative - Pursue Remedies - Other Remedies - Monetary Remedies - Domestic Remedies - Merger Remedies - Administrative Remedies - Local Remedies - Exercise Remedies - Structural Remedies