Traduction de "come from among" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Among - translation : Come - translation : Come from among - translation : From - translation :
De

  Exemples (Sources externes, non examinées)

What! do you come to the males from among the creatures
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde?
Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members?
D où viennent les luttes, et d ou viennent les querelles parmi vous? N est ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?
Another challenge may come from the country s senior leaders, especially among the military. 160
Un autre défi pourrait venir des responsables plus anciens du pays, principalement les militaires.
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
D où viennent les luttes, et d ou viennent les querelles parmi vous? N est ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?
Certainly there had come to them an apostle from among themselves, but they impugned him.
En effet, un Messager des leurs est venu à eux, mais ils l'ont traité de menteur.
A lot of persons among my clients think that recognition must come from the outside.
Beaucoup de personnes, parmi mes clients, pensent que la reconnaissance doit venir de l'extérieur.
Among the complaints and enquiries, 43 of files come from citizens and 36 from business or civil society bodies.
Sur ces plaintes et demandes, 43 émanent de citoyens et 36 d'entreprises ou d'organismes de la société civile.
The truth has certainly come to you from your Lord, so never be among the doubters.
La vérité certes, t'est venue de ton Seigneur ne sois donc point de ceux qui doutent.
The truth has certainly come to you from your Lord so do not be among the skeptics.
La vérité certes, t'est venue de ton Seigneur ne sois donc point de ceux qui doutent.
Come, he hath hid himself among these trees.
Viens, il s'est caché parmi ces arbres.
They told me death would come among us.
Ils m'ont dit que la mort frapperait parmi nous.
Are you surprised that a reminder has come to you from your Lord, through a man from among you, to warn you?
Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme issu de vous, pour qu'il vous avertisse?
and proclaim among men the Pilgrimage, and they shall come unto thee on foot and upon every lean beast, they shall come from every deep ravine
Et fais aux gens une annonce pour le Hajj. Ils viendront vers toi, à pied, et aussi sur toute monture, venant de tout chemin éloigné,
And never does a sign come to them from among the signs of Allah, except that they turn away from it. ( The disbelievers)
Et il ne leur vient aucun des signes d'entre les signes de leur Seigneur, sans qu'ils ne s'en détournent.
What, do you wonder that a reminder from your Lord should come to you by the lips of a man from among you?
Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme issu de vous, pour qu'il vous avertisse?
They marveled that a warner has come to them from among them. The disbelievers say, This is something strange.
Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur et les mécréants dirent Ceci est une chose étonnante.
In keeping with the rotation among regional group, the President of COP 12 would come from the African Group.
Eu égard au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la douzième Conférence des Parties serait membre d'une délégation du Groupe africain.
In keeping with the rotation among regional group, the President of COP 13 would come from the Asian Group.
Eu égard au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la treizième session de la Conférence des Parties serait membre d'une délégation du Groupe asiatique.
In the region I come from, the number of cases of bank ruptcy among young farmers is constantly increasing.
J'attire également votre attention, Monsieur An driessen, sur la nécessité de rechercher d'urgence des cultures de remplacement.
Come, friend, divide your rags gayly among these damsels.
Allons, l ami, partage gaiement tes guenilles à ces demoiselles.
The groups have come to an agreement among themselves.
Les différents groupes se sont mis d'accord.
From among jinn and among people.
qu'il (le conseiller) soit un djinn, ou un être humain .
Therefore 'Come out from among them, and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing. I will receive you.
C est pourquoi, Sortez du milieu d eux, Et séparez vous, dit le Seigneur Ne touchez pas à ce qui est impur, Et je vous accueillerai.
What! do you wonder that a reminder has come to you from your Lord through a man from among you that he might warn you?
Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme issu de vous, pour qu'il vous avertisse?
Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,
Les infidèles parmi les gens du Livre, ainsi que les Associateurs, ne cesseront pas de mécroire jusqu'à ce que leur vienne la Preuve évidente
They are rather surprised that a warner from among themselves has come to them. So the unbelievers say This is astonishing
Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur et les mécréants dirent Ceci est une chose étonnante.
And they marveled that a warner has come to them from among them. The disbelievers said, This is a lying magician.
Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles disent C'est un magicien et un grand menteur,
They marvel now that, from among themselves, a warner has come to them. The unbelievers say 'This is a lying sorcerer.
Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles disent C'est un magicien et un grand menteur,
I come from Balkh, I come from Balkh, I come from Balkh A world rejoices my bitterness. . .
Je suis de Balkh, Je suis de Balkh, Je suis de Balkh Un monde réjouit mon amertume. . .
God chooses messengers from among the angels, and from among the people.
Allah choisit des messagers parmi les Anges et parmi les hommes.
Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord through a man from among you, that he may warn you?
Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme issu de vous, pour qu'il vous avertisse?
Now they marvel that a warner has come to them from among them and the unbelievers say, 'This is a lying sorcerer.
Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles disent C'est un magicien et un grand menteur,
There did not come to them any sign from among the signs of their Lord, but that they used to disregard it.
Et il ne leur vient aucun des signes d'entre les signes de leur Seigneur, sans qu'ils ne s'en détournent.
There does not come to them any sign from among the signs of their Lord but that they have been disregarding it.
Or, pas une preuve ne leur vient, parmi les preuves de leur Seigneur sans qu'ils ne s'en détournent.
They are surprised that a warner should come to them from among themselves. They say, This is a magician, a great liar.
Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles disent C'est un magicien et un grand menteur,
And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
et quiconque n écoutera pas ce prophète sera exterminé du milieu du peuple.
Eight of use come from Africa, eight come from Latin America, six come from Asia, seven from Western Europe and five from Eastern Europe.
Huit d apos entre nous viennent d apos Afrique, huit d apos Amérique latine, six d apos Asie, sept d apos Europe occidentale et cinq d apos Europe orientale.
If messengers come to you from among yourselves, reciting My revelations to you, then those that take warning and mend their ways, on such shall come no fear nor shall they grieve.
Si des messagers choisis parmi vous viennent pour vous exposer Mes signes, alors ceux qui acquièrent la piété et se réforment, n'auront aucune crainte et ne seront point affligés.
Nay, but they marvel that a warner has come to them from among them and the unbelievers say, 'This is a marvellous thing!
Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur et les mécréants dirent Ceci est une chose étonnante.
Aye! they marvel that there hath come Unto them a warner from among themselves so the infidels Say this is a thing wondrous!
Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur et les mécréants dirent Ceci est une chose étonnante.
Nay they wondered that a warner should have come to them from among themselves. The unbelievers said This indeed is a strange thing.
Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur et les mécréants dirent Ceci est une chose étonnante.
And they marvel that a warner from among themselves hath come unto them, and the disbelievers say This is a wizard, a charlatan.
Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles disent C'est un magicien et un grand menteur,
But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, This is an amazing thing.
Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur et les mécréants dirent Ceci est une chose étonnante.
And proclaim among men the Pilgrimage they will come to you on foot and on every lean camel, coming from every remote path,
Et fais aux gens une annonce pour le Hajj. Ils viendront vers toi, à pied, et aussi sur toute monture, venant de tout chemin éloigné,
Nay! they wonder that there has come to them a warner from among themselves, so the unbelievers say This is a wonderful thing
Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur et les mécréants dirent Ceci est une chose étonnante.

 

Related searches : Come From - From Among Those - Appoint From Among - From Among Themselves - Drawn From Among - Chosen From Among - From Among You - Choose From Among - Selected From Among - Select From Among - Data Come From - Come From Nature