Traduction de "come unexpectedly" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Come - translation : Come unexpectedly - translation : Unexpectedly - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

You don't have to go searching! someone will come, unexpectedly.
Vous n'avez pas besoin de chercher ! quelqu'un viendra, de façon inattendue.
Then do they await except that the Hour should come upon them unexpectedly?
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste?
Discoveries can come from unforeseen directions, as seemingly unrelated and obscure research areas intersect unexpectedly.
Les découvertes découlent parfois de l exploration de directions imprévues, fruits de l intersection inattendue de domaines de recherche a priori déconnectés et confus.
This is the gift in fact! You don't have to go searching! someone will come, unexpectedly.
Vous n'avez même pas besoin d'aller la ou le chercher ! quelqu'un viendra, de manière innattendue.
It lays heavily upon the heavens and the earth. It will not come upon you except unexpectedly.
Lourde elle sera dans les cieux et (sur) la terre et elle ne viendra à vous que soudainement.
Server unexpectedly disconnected
Déconnecté du serveur de manière inattendue
Server unexpectedly disconnected
Déconnecté du serveur de manière inattendue 
Connection closed unexpectedly.
La connexion a été interrompue 160 !
gpgconf terminated unexpectedly
gpgconf a quitté de manière inattendue
program terminated unexpectedly
Le programme s'est terminé de façon inopinée
Sometimes he would come up unexpectedly on the opposite side of me, having apparently passed directly under the boat.
Parfois, il venait à l'improviste sur le côté opposé de moi, ayant apparemment passé directement sous le bateau.
Importing process terminated unexpectedly.
Importation s'est terminée d'une façon inattendue.
Husband comes home unexpectedly.
Ton mari rentre à l'improviste.
But while I hope thus and am enraptured, I unexpectedly come out into a clearing, which is simply a meadow.
Mais tandis que j espère et m enivre ainsi, voici que brusquement je débouche dans une sorte de clairière, qui se trouve être tout simplement un pré.
Sorry, apport has closed unexpectedly.
Désolé, apport s'est fermé de manière inopinée.
I met him quite unexpectedly.
Je l'ai rencontré tout à fait fortuitement.
Sometimes it happens rather unexpectedly.
C'est très inattendu parfois.
The operation was unexpectedly aborted.
L'opération a été interrompue de manière inattendue.
Connection to Server Closed Unexpectedly
La connexion au serveur s'est terminée de façon inattendue
The pppd daemon died unexpectedly!
Arrêt inopiné du démon pppd 160 !
He came unexpectedly this morning.
Il est arrivé ce matin.
The application Apport has closed unexpectedly.
L'application Apport s'est fermée de manière inattendue.
A young man barged in unexpectedly.
Un jeune homme a fait irruption de façon inattendue.
A young man barged in unexpectedly.
Un jeune homme s'est mêlé à l'improviste à la conversation.
Her curiosity, however, was unexpectedly relieved.
Sa curiosité se trouva cependant tres inopinément satisfaite car Mr.
The Evolution tasks have quit unexpectedly.
Le gestionnaire de tâches d'Evolution a quitté de façon inattendue.
The Evolution memo has quit unexpectedly.
Le mémo d'Evolution a quitté de façon inattendue.
The Evolution calendars have quit unexpectedly.
Les agendas d'Evolution ont quitté de façon inattendue.
The Evolution calendar has quit unexpectedly.
Le calendrier d'Evolution a quitté de façon inattendue.
The Evolution memo has quit unexpectedly.
Le memo d'Evolution a quitté de façon inattendue.
The Evolution calendars have quit unexpectedly.
Les calendriers d'Evolution ont quitté de façon inattendue.
The Evolution calendar has quit unexpectedly.
L'agenda d'Evolution a quitté de façon inattendue.
And temporarily, very unexpectedly, they dropped.
Et temporairement, de façon très inattendue, ils ont baissé.
Well, it came up quite unexpectedly.
C'est arrivé de façon inattendue.
He walked in on me unexpectedly.
Eh oui.
This kind of news always comes unexpectedly.
Ce genre de nouvelles arrive toujours sans qu'on s'y attende.
Sorry, the application apport has stopped unexpectedly.
Désolé, l'application apport s'est arrêtée de façon inattendue.
The probes unexpectedly become faster or slower.
Les sondes deviennent de façon inattendue plus rapide ou plus lente.
So it is, unexpectedly, with Argentine debt.
C est le cas pour la dette de l Argentine, de manière tout à fait inattendue.
The Evolution address book has quit unexpectedly.
Le carnet d'adresses d'Evolution a quitté de façon inattendue.
Yes. I got the draft notice unexpectedly.
j'ai reçu ma convocation.
The girl's husband. He came home unexpectedly.
Le mari de la jeune fille.
Intelligent artist returns unexpectedly, finds treacherous friends.
Artiste intelligent rentre à l'improviste, trouve ses amis infidèles.
Something stronger than herself forced her to him so much so, that one day, seeing her come unexpectedly, he frowned as one put out.
Quelque chose de plus fort qu elle la poussait vers lui, si bien qu un jour, la voyant survenir à l improviste, il fronça le visage comme quelqu un de contrarié.
Say, Have you considered if the punishment of Allah should come to you unexpectedly or manifestly, will any be destroyed but the wrongdoing people?
Dis Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au grand jour, qui seront détruits sinon les gens injustes?

 

Related searches : Unexpectedly High - Quite Unexpectedly - Not Unexpectedly - Unexpectedly Large - Come Came Come - Come Short - I Come - Come Easy - Come Alongside - Come At - May Come - Come Easily