Traduction de "survenir à l'improviste" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Survenir - traduction : Survenir - traduction : Survenir à l'improviste - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Certains chocs importants pourraient survenir à l'improviste ces prochains trimestres. | Some major shocks could come from unexpected quarters. |
Il arrive à l'improviste. | He arrives unannounced. |
Désolé d'arriver ainsi à l'improviste. | I'm very sorry to break in on you like this. |
Excusezmoi de passer à l'improviste. | Forgive you? |
Ton mari rentre à l'improviste. | Husband comes home unexpectedly. |
Oui, un événement survenu à l'improviste. | Oh, as a matter of fact, today. Yes, I may have to stay a little longer. |
Dan est allé à son premier examen à l'improviste. | Dan went to his first exam unprepared. |
Un jeune homme s'est mêlé à l'improviste à la conversation. | A young man barged in unexpectedly. |
Je pourrais passer à votre cabinet un jour, à l'improviste. | I might come to your office some day... when you are not expecting me. |
Artiste intelligent rentre à l'improviste, trouve ses amis infidèles. | Intelligent artist returns unexpectedly, finds treacherous friends. |
Il était passé à l'improviste, en remontant sur Rome. | He came unexpectedly, and naturally, just passing through. I think he was going to Rome. |
l'improviste, sans intégration, sans vue d'ensemble. | would build up the first stage into something very big, which in the Commission's view it is not. |
sont réalisées sur la base de vérifications réalisées à l'improviste | are carried out on the basis of spot checks |
On passera à l'improviste, pour voir comment ça va. Compris ? | We'll drop in now and then to see how you're getting along, you know. |
Elle est arrivée à l'improviste et je suis dans l'embarras. | She came so abruptly I'm in a fix. |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Do they wait for any thing but the Hour (of change), that it may come upon them suddenly? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | So what are they waiting for, except that the Last Day suddenly come upon them? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Are they looking for aught but the Hour, that it shall come upon them suddenly? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Await they but the Hour, that it should come upon them on a sudden? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Do they then await (anything) other than the Hour, that it should come upon them suddenly? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Are they just waiting until the Hour comes to them suddenly? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Are they waiting, then, for anything else than the Last Hour to suddenly come upon them? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Await they aught save the Hour, that it should come upon them unawares? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Do they await anything except that the Hour should overtake them suddenly? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Are they looking except for the Hour to overtake them suddenly? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Then do they await except that the Hour should come upon them unexpectedly? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Are they waiting for the Hour of Doom to suddenly approach them? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Do they then wait for aught but the hour that it should come to them all of a sudden? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Are they awaiting the Hour of Doom to come upon them suddenly? |
Qu'est ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? | Do they then only wait for the Hour, that it should come on them of a sudden? |
Maintenant, à l'improviste, elle entend un enfant nouveau né terriblement criant. | Now, unexpectedly, she hears a newborn child terribly screaming. |
Et comment pourront ils se rappeler quand elle leur viendra (à l'improviste)? | How then will they be warned when it has come upon them? |
Et comment pourront ils se rappeler quand elle leur viendra (à l'improviste)? | But how will they be reminded when it has come to them? |
Et comment pourront ils se rappeler quand elle leur viendra (à l'improviste)? | But when it does actually come upon them, where will any time be left for them to take heed? |
Et comment pourront ils se rappeler quand elle leur viendra (à l'improviste)? | But how, when it hath come upon them, can they take their warning? |
Et comment pourront ils se rappeler quand elle leur viendra (à l'improviste)? | When it overtakes them of what avail will the admonitions they were given? |
Et comment pourront ils se rappeler quand elle leur viendra (à l'improviste)? | Then what good to them, when it has come, will be their remembrance? |
Et comment pourront ils se rappeler quand elle leur viendra (à l'improviste)? | How will they then come to their senses when the Hour itself will approach them? |
Et comment pourront ils se rappeler quand elle leur viendra (à l'improviste)? | But of what avail will their admonition be to them when it has actually come upon them? |
Elle perdrait aussi la capacité d'effectuer des contrôles sur place, à l'improviste. | It will also not have the option to make unannounced on the spot inspections. |
En outre, l'organisme notifié peut effectuer des visites à l'improviste chez le fabricant. | Additionally, the notified body may pay unexpected visits to the manufacturer. |
Kay avait un peu peur d'arriver à l'improviste... sans vous avoir été présentée. | Uh, Kay was a little scared of dropping in like this, not knowing you all. |
Les visites et inspections à l'improviste pourraient être considérées comme des mesures de confiance. | Trial visits and inspections could be considered as confidence building measures. |
C'est Dorothy Wyndham par micro à distance. Prise à l'improviste, et ce n'est pas une blague. | It's Dorothy Wyndham by remote control, caught unawares, and that's no joke. |
Attendent ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte? | Are they waiting (for any thing) but the Hour (of Doom) which would descend upon them suddenly, and catch them unawares? |
Recherches associées : à L'improviste - Survenir à - Pourrait Survenir - Survenir Sur - Survenir Avec - Survenir Dans - Qui Pourraient Survenir - Pourrait être Survenir - Qui Pourraient Survenir - Survenir Au Cours - Les Risques Peuvent Survenir - Des Conflits Peuvent Survenir