Traduction de "consider the possibility" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Consider - translation : Consider the possibility - translation : Possibility - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
We gotta consider every possibility. | Nous dois envisager toutes les possibilités. |
I have to consider every possibility. | Je dois considérer toutes les éventualités. |
I have to consider every possibility. | Je dois considérer toutes les possibilités. |
We have to consider every possibility. | Nous devons envisager toutes les possibilités. |
I think Parliament must consider this possibility. | Je crois que le Parlement doit envisager cette possibilité. |
Like all detectives, must consider every possibility. | Comme tous les détectives, doit considérer chaque possibilité. |
In managing overdosage, consider the possibility of multiple drug involvement. | La prise en charge du surdosage doit tenir compte de la possibilité d une poly intoxication médicamenteuse. |
Studies using the ANOMO approach must consider the possibility of documentationbias. | Dans le cadre des études par ANOMO, il faut envisager l éventualité d un biais dedocumentation. |
I will certainly be urging the British Government to consider this possibility. | J exhorterai certainement le gouvernement britannique à considérer cette possibilité. |
We have to consider the possibility that Tom was involved in the robbery. | Nous devons envisager la possibilité que Tom était impliqué dans le vol. |
I do not exclude the possibility that they then began to consider countermeasures. | Ne s'agit il pas, en réalité, d'une arme de guerre? |
The Committee strongly recommends that the State party consider the possibility of making the declaration. | Il lui recommande vivement de songer à faire cette déclaration. |
However, the Government is willing to consider the possibility of bringing forward the election date. | Toutefois, le gouvernement est prêt à examiner la possibilité d anticiper la date des élections. |
The Letter of Amendment is another possibility to consider for the presentation of this document. | La lettre rectificative est une autre hypothèse à prendre en considération pour la présentation de ce document. |
The Chief suggested that the Commission consider the possibility of continuing the practice of holding panels. | Le Chef du Service de la science et de la technologie a suggéré à la Commission d apos envisager la possibilité de continuer à réunir des groupes spéciaux. |
Actively consider the possibility of implementing a Single Window facility in their country that allows | Envisagent activement la possibilité de mettre en place dans leur pays un guichet unique permettant |
Let us first consider the possibility of a change in the membership of the Security Council. | Qu apos il nous soit d apos abord permis d apos envisager la possibilité d apos un changement dans la composition du Conseil de sécurité. |
5.3 It would therefore be advisable to consider making private equity operations a possibility. | 5.3 Aussi serait il serait souhaitable de prendre en compte la possibilité de procéder à des opérations de capital investissement. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposé à envisager d'autres possibilités. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposée à envisager d'autres possibilités. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposés à envisager d'autres possibilités. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposées à envisager d'autres possibilités. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas au moins disposé à envisager d'autres possibilités. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas au moins disposée à envisager d'autres possibilités. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas tout au moins disposé à envisager d'autres possibilités. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas tout au moins disposée à envisager d'autres possibilités. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposées à envisager d'autres possibilités. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposés à envisager d'autres possibilités. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposée à envisager d'autres possibilités. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposé à envisager d'autres possibilités. |
Sirene bureaux may also consider the possibility of setting up staff exchanges with other Sirene bureaux. | Les bureaux Sirene peuvent également envisager la possibilité d'organiser des échanges de personnel. |
MIRANDA DA SILVA election itself, Parliament should consider the possibility of representatives monitoring the preparations for it. | Miranda da Silva vérifier le respect des accords, et qui comptera d'ailleurs des représentants de plusieurs pays de la Communauté. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. | Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas disposé à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposé à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. | Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas disposée à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposée à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposés à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication. |
I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. | Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposées à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication. |
In that context, it encouraged the Comoros to consider the possibility of submitting a multi year payment plan. | À cet égard, il a encouragé les Comores à envisager la présentation d'un échéancier pluriannuel. |
It would also consider the possibility of establishing an international fund to compensate the victims of terrorist acts. | Il étudierait par ailleurs la possibilité de créer un fonds international d'indemnisation des victimes d'actes de terrorisme. |
Finally, will he consider the possibility of a public inquiry into the way this matter has been handled? | Envisage t il la possibilité de faire mener une enquête publique sur la manière dont ce problème a été géré ? |
The question is whether the Council will consider the possibility of giving the European Parliament a mandate to draw | Pour en revenir à notre Europe, dans son concept le plus large, un relief particulier doit être donné |
(18) Member States should have the possibility to consider eligible under the scheme certain expenses of the charitable organisations. | (18) Il convient que les États membres puissent considérer comme admissibles au titre du régime certaines dépenses supportées par les organisations caritatives. |
18. It would be wise to consider the possibility of charging interest on arrears without making the measure retroactive. | 18. Il serait bon d apos envisager la possibilité de percevoir des intérêts sur les arriérés de contributions, sans donner à cette mesure un caractère rétroactif. |
The Conference also recommended that the General Assembly consider the possibility of proclaiming a United Nations decade for human rights. | La Conférence a par ailleurs recommandé que l apos Assemblée générale examine la possibilité de proclamer une Décennie des Nations Unies pour les droits de l apos homme. |
Related searches : Possibility To Consider - Consider A Possibility - Suggest The Possibility - Implies The Possibility - Demonstrate The Possibility - Bears The Possibility - Decrease The Possibility - Support The Possibility - Granted The Possibility - Exploit The Possibility - Includes The Possibility - Leaves The Possibility - Holds The Possibility - Mitigate The Possibility