Traduction de "cover the entire" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Cover - translation : Cover the entire - translation : Entire - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Appropriate infrastructures must quickly cover the entire EU.
Les infrastructures utiles doivent achever rapidement de couvrir tout le territoire européen.
The insurance must cover the entire period of the journey.
L assurance doit couvrir la durée complète du voyage.
They cover the entire range of real estate project development.
Elles s'occupent de l'ensemble des activités de conception et de réalisation de projets immobiliers.
The system is planned to cover the entire city by 2030.
Ce système devrait couvrir toute la ville d'ici 2030.
When completed, the museum will cover the entire Sasana Budaya complex.
Une fois terminée, le musée occupera l'ensemble du Sasana Budaya.
These data items , as flow data , cover the entire reporting period
S' agissant de données de flux , ces postes se rapportent à la totalité de la période de déclaration
Cover the whole object with the nib to twirl the entire object.
Je recouvre tout l'objet avec la pointe pour torsader l'ensemble de cet objet.
There are different types of niqab, some of which cover the entire face.
Il existe différents types de niqab, dont certains couvrent tout le visage.
Labour laws do not yet provide cover to the entire Pakistani labour force.
Au Pakistan, la législation du travail ne couvre pas encore l'ensemble de la population active.
Consequently, legislation on food issues should cover the entire spectrum and extend horizontally.
La législation afférente doit donc couvrir tout le champ concerné et s' étendre horizontalement, comme il sied en matière d' alimentation.
In some cases, the entire municipality and the city proper cover the same territory.
Dans certains cas, toute la municipalité et la ville elle même couvre le même territoire.
(25) All compulsory motor insurance policies must cover the entire territory of the Community.
(25) Toutes les polices d'assurance automobile obligatoire doivent couvrir la totalité du territoire de la Communauté.
Provision should also be made for tenders to cover an entire lot.
Il convient également de prévoir que les offres doivent porter sur un lot entier.
The present chapter does not attempt to cover the entire range of thinking on entrepreneurship.
Le présent chapitre ne tente pas de couvrir l'ensemble de la réflexion sur l'esprit d'entreprise.
Some representatives felt that the paragraph should cover the entire process of deployment of personnel.
60. Pour certains représentants, ce paragraphe devrait couvrir la totalité du processus de déploiement du personnel.
First of all, there are two group resolutions which do not cover the entire text.
Il y a d'abord deux résolutions de groupes qui ne couvrent pas l'ensemble du texte.
All four round table sessions will cover the entire agenda of the High level Plenary Meeting.
Les quatre tables rondes porteront sur l'ensemble de l'ordre du jour de la Réunion plénière de haut niveau.
Permit holder has EIA documents approved by the competent authorities which cover the entire work area.
L'unité de gestion forestière est située dans la zone forestière de production.
For this reason, it must cover the entire European area and not just a national area.
Ce cadre d'utilisation doit donc être européen et non uniquement national.
A life cycle approach to the sustainable use of natural resources should cover the entire supply chain.
Pour appliquer à l'utilisation durable des ressources naturelles une approche fondée sur leur cycle de vie, il faut y inclure tous les éléments de la chaîne d'approvisionnement.
Permit holder has applicable EIA documents approved by the competent authorities which cover the entire work area.
Documents de transport des grumes
In the interests of the public it must cover the entire spectrum of serious and cross border crime.
Dans l'intérêt des citoyens, elle doit couvrir tout l'éventail de la criminalité grave et transfrontalière.
Data items related to coin movements These data items , as flow data , cover the entire reporting period
Postes relatifs aux mouvements de pièces S' agissant de données de flux , ces postes se rapportent à la totalité de la période de déclaration .
They cover the entire surface of the water due to high levels of contamination from phosphates and nitrates.
En raison de la très forte contamination par les phosphates et les nitrates, ces plantes recouvrent toute la surface de l'eau.
A Director General s responsibilities cover the entire management process, starting from the definition of objectives to delivering results.
Les responsabilités d'un directeur général couvrent l'ensemble du processus de gestion, de la définition des objectifs jusqu'à la production de résultats.
In fact, only Sweden, Denmark, Portugal and the United Kingdom have breast centres that cover the entire country.
Du reste, ces centres n'existent globalement qu'en Suède, au Danemark, au Portugal et au Royaume Uni.
Permit holder has environmental impact assessment documents approved by the competent authorities which cover the entire work area.
Respect des exigences en matière de santé et de sécurité au travail (SST)
The earth's entire water resources are estimated at 1.5 bn km3 the seas cover 71 of the earth's surface.
Enjuin 1989, a 6t6 adopt6e la directive fixant les modalit6s refroidissement, vecteur de d6chets, moyen de trarisport, loisirs et sport, enrichissement des sites, etc.).
The earth's entire water resources are estimated at 1.5 bn km3 the seas cover 71 of the earth's surface.
Les ressources totales en eau de la terre sont estimées à 1,5 milliard de km3. Les océans recouvrent 71 de la surface du globe.
On a small question of detail, does your customs system cover the borders or the entire territory of Germany?
Concernant une petite question de détail, votre régime douanier couvre t il les frontières ou l'ensemble du territoire allemand?
Permit holder has applicable environmental impact assessment documents approved by the competent authorities which cover the entire work area.
L'acte de constitution de l'entreprise et ses dernières modifications
Martinican historian Gilbert Pago explains how the French elite can also easily cover up an entire part of history
L'historien martiniquais Gilbert Pago explique comment l'élite française peut aussi facilement occulter toute une partie de son histoire
His links with Giovanni Falcone, who remained in Palermo, allowed him to cover the entire Western Sicily for investigations.
Ses liens avec Giovanni Falcone, resté à Palerme, lui permettent d'enquêter dans toute la Sicile occidentale.
The report, in order to be comprehensive, has to cover the entire period and should be read in that light.
Pour être complet, le présent rapport doit porter sur l apos ensemble de la période examinée et il convient de tenir compte de ce fait lors de sa lecture.
However, the social costs linked to BAZAN s military past do not cover the entire amount of capital provided by SEPI.
Toutefois, les coûts sociaux liés au passé militaire de BAZAN n absorbent pas la totalité des capitaux apportés par SEPI.
Many of us worried that the actions of this one finger would spread to cover the entire 150 million of us.
Beaucoup d'entre nous craignons que les actes de cet individu s étendent aux 150 millions de Nigérians.
3.1.2 The Action Plan for Sustainable Forest Management should cover all the dimensions of sustainable forestry and the entire forestry production chain.
3.1.2 Le plan d'action pour la gestion durable des forêts doit couvrir toutes les dimensions de la sylviculture durable et l'ensemble de la chaîne de production de la sylviculture.
3.1.5 The Action Plan for Sustainable Forest Management should cover all the dimensions of sustainable forestry and the entire forestry production chain.
3.1.5 Le plan d'action pour la gestion durable des forêts doit couvrir toutes les dimensions de la sylviculture durable et l'ensemble de la chaîne de production de la sylviculture.
3.1.5 The Action Plan for Sustainable Forest Management should cover all the dimensions of sustainable forestry and the entire forestry production chain.
3.5 Le plan d'action pour la gestion durable des forêts doit couvrir toutes les dimensions de la sylviculture durable et l'ensemble de la chaîne de production de la sylviculture.
However, in case the route concerned links an underprivileged region, mainly islands, the aid could cover the entire population of this region.
Toutefois, s'il s'agit d'une liaison avec une région défavorisée, spécialement des îles, l'aide pourrait couvrir la totalité de la population de la région.
All indicators cover the entire European continent and are presented as actual data and as deviation from the expected long term average.
Les indicateurs couvrent l'intégralité du continent européen et se présentent sous la forme de données réelles et d'écarts par rapport à la moyenne à long terme attendue.
The original plans provided for a substantial increase in nuclear energy in the 1990s to cover virtually the entire growth in energy demand.
Les pertes importantes en matière de conversion de l'énergie, surtout dans la production d'électricité et de chaleur, sont dues principalement à 1'obsolescence technique des installations énergétiques.
You can cover its entire length in two days, but most visitors to the Krkonoše Mountains opt to ski only selected segments.
Parcourir l intégralité de la Grande voie prend deux jours entiers, les visiteurs des Monts des Géants choisissent en général de ne parcourir qu une de ses étapes.
By way of derogation from Article 3(2) of Regulation (EEC) No 75 91, tenders shall cover an entire lot.
Par dérogation au paragraphe 2 de l article 3 du règlement (CEE) no 75 91, les offres présentées doivent porter sur un lot entier.
15. Altogether, demonstration projects now cover a broad variety of disciplines and almost the entire range of hazards of concern to the Decade.
15. Les projets de démonstration couvrent maintenant une vaste gamme de disciplines et la quasi totalité des risques retenus par la Décennie.

 

Related searches : Along The Entire - The Entire Night - Constitutes The Entire - Comprise The Entire - The Entire Article - Throughout The Entire - For The Entire - Across The Entire - During The Entire - Of The Entire - Through The Entire - Over The Entire - The Entire Schedule - The Entire Way