Traduction de "couvrir l'ensemble" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Couvrir - traduction : Couvrir - traduction : Couvrir l'ensemble - traduction : Couvrir l'ensemble - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le Fonds d'assurance maladie est censé couvrir l'ensemble de la population. | The health insurance fund is intended to cover the whole population. |
Ce type de coopération pourra couvrir l'ensemble des domaines culturels, et notamment | The Parties agree that cooperation in science and technology shall be carried out in their mutual interest and in compliance with their policies, and shall aim to |
6.1 L'avis n'a pas pu couvrir l'ensemble de l'activité de la DG Concurrence13. | 6.1 This Opinion could not encompass the whole activity of DG COMP13. |
La PFC doit couvrir l'ensemble des activités, fonctions et problèmes du secteur forestier | The CFP must address a whole range of activ |
Les joueurs de défense se répartissent sur l'ensemble du terrain afin de le couvrir totalement. | On a field with foul poles, a ball that hits a pole is also a home run. |
Le présent chapitre ne tente pas de couvrir l'ensemble de la réflexion sur l'esprit d'entreprise. | The present chapter does not attempt to cover the entire range of thinking on entrepreneurship. |
iii) les montants forfaitaires destinés à couvrir l'ensemble ou une partie des coûts d'une opération | (iii) lump sums to cover all or part of the costs of an operation. |
1.1 Le présent avis n'a pas pu couvrir l'ensemble de l'activité de la DG Concurrence1. | 1.1 It was not possible for this opinion to cover all DG COMP's activities1. |
6.1 Le présent avis n'a pas pu couvrir l'ensemble de l'activité de la DG Concurrence14. | 6.1 It was not possible for this opinion to cover all DG COMP's activities14. |
6.1 Le présent avis n'a pas pu couvrir l'ensemble de l'activité de la DG Concurrence17. | 6.1 It was not possible for this opinion to cover all DG COMP's activities17. |
Toutes ces informations doivent couvrir l'ensemble des 15 États membres de l'UE, les États Unis et le Japon. | All of these covered all 15 EU Member States, the USA and Japan. |
Elle ne peut en aucun cas couvrir l'ensemble des dégâts subis et ne constitue en aucun cas un dédommagement. | It in no way covers the cost of all the damage and does not represent compensation in any sense. |
Ces discussions ne doivent pas se limiter à des règlements concernant l'aide alimentaire mais couvrir l'ensemble de la législation communautaire. | I strongly urge you, Mr President, to save the newspaper in all nine languages. I do of course sympathize with the Secretary General's desire to debureaucratize and rational ize. |
Nous avons besoin d'une stratégie plus large, afin de couvrir l'ensemble des carburants renouvelables et à faibles émissions de carbone. | We need a broader based strategy to cover all renewable and carbon beneficial fuels. |
3.12 La portée des plans nationaux d'action pour l'efficacité énergétique (PNAEE) sera élargie afin de couvrir l'ensemble de la chaîne énergétique. | 3.12 The National Energy Efficiency Action Plans (NEEAPs) shall be expanded to cover the whole energy chain. |
Selon eux, le montant de la garantie globale devrait suffire à couvrir à tout moment l'ensemble des obligations douanières en souffrance. | In their view, the amount of the comprehensive guarantee should be sufficient to cover all the outstanding customs liabilities of a transit principal at any one time. |
Le million d'euros mobilisé est largement insuffisant pour couvrir l'ensemble des besoins, estimés à 65 millions de dollars par le gouvernement mozambicain. | The EUR 1 million which has so far been made available is completely inadequate in view of the needs which have been assessed by the Mozambican Government at 65 million dollars. |
Les élections ne sont pas un cliché instantané un jour donné l'enjeu est de trouver un moyen de couvrir l'ensemble du processus électoral. | Elections are not just about a snapshot on a day what is at stake is how we cover the whole electoral process. |
(a) n'a pas constitué de provisions techniques suffisantes eu égard à l'ensemble de son activité ou dispose d'actifs insuffisants pour couvrir ses provisions techniques | (c) the institution has failed to establish sufficient technical provisions in respect of the entire business or has insufficient assets to cover the technical provisions |
Un projet financièrement viable est un projet qui génère suffisamment de revenus pour couvrir l'ensemble des coûts et produire un taux de retour d'investissement intéressant. | A financially viable project is one which will generate enough revenues to cover all costs and produce an adequate rate of return for investors. |
Dans les décennies à venir, il est prévu de couvrir l'ensemble de la croissance des besoins énergétiques de l'Union avec du gaz importé de l'Est. | The intention is to meet the entire increase in the EU's energy needs over the next few decades with gas from the east. |
Là aussi, en particulier, l'instrument EbS (Europe by Satellite) devra dans une perspective interinstitutionnelle également permettre de couvrir l'ensemble des événements directement liés aux campagnes d'information. | And here too Europe by Satellite in particular should make it possible for all events directly linked to the information campaigns to be covered in an interinstitutional perspective. |
Couvrir | Cover |
Tous les bénévoles et équipes de Lesbos sont forts en collaboration et coordination, et la totalité de l'argent va à ce qu'il faut pour couvrir l'ensemble des domaines. | All volunteers and teams in Lesvos are good at collaborating and coordinating, and all money goes into what is needed to cover all areas. |
pour un marché du travail ouvert à tous et signale que l'approche présidant aux politiques d'emploi des personnes handicapées doit couvrir l'ensemble du processus vital lié à l'emploi ( lifestreaming ) | a market that is inclusive for all the EESC points out that employment policies for people with disabilities must focus on the entire life process relating to employment ( lifestreaming ) |
3.1.2 Le plan d'action pour la gestion durable des forêts doit couvrir toutes les dimensions de la sylviculture durable et l'ensemble de la chaîne de production de la sylviculture. | 3.1.2 The Action Plan for Sustainable Forest Management should cover all the dimensions of sustainable forestry and the entire forestry production chain. |
3.1.5 Le plan d'action pour la gestion durable des forêts doit couvrir toutes les dimensions de la sylviculture durable et l'ensemble de la chaîne de production de la sylviculture. | 3.1.5 The Action Plan for Sustainable Forest Management should cover all the dimensions of sustainable forestry and the entire forestry production chain. |
3.5 Le plan d'action pour la gestion durable des forêts doit couvrir toutes les dimensions de la sylviculture durable et l'ensemble de la chaîne de production de la sylviculture. | 3.1.5 The Action Plan for Sustainable Forest Management should cover all the dimensions of sustainable forestry and the entire forestry production chain. |
Généralement, le secteur céréalier connaît des excédents et les différentes céréales étant dans une large mesure interchangeables, les mesures de prélèvement de coresponsabilité devraient donc couvrir l'ensemble des céréales. | The cereal sector is in general in surplus and, the different cereals being to a large extent inter exchangeable, the co responsibility levy arrangements should thus cover all cereals. |
Dans ce cadre, une centrale électrique économiquement rentable est censée être une centrale générant des recettes suffisantes pour couvrir tous ses coûts, y compris l'ensemble des coûts de démantèlement. | In this framework, an economically efficient power plant is deemed to be one that generates enough revenue to cover all its costs, including all decommissioning costs. |
L'un des exemples les plus caractéristiques est la répartition de zones géographiques entre concurrents, afin de couvrir l'ensemble du marché, bien que cela ne soit pas rentable dans certaines zones. | A typical example of this would be competitors sharing out geographical areas in order to secure total market coverage, even in areas that are not profitable. |
Couvrir du haut | Subscript |
Couvrir les bacs. | Cap the developing tanks. |
Activités à couvrir | Activities to be covered |
Qui veuxtu couvrir ? | Whom are you trying to protect? |
DOMAINES À COUVRIR | AREAS TO BE COVERED |
Montant total à couvrir | Total amount to be covered |
Je vais te couvrir. | I'll cover for you. |
Il va te couvrir. | He is going to cover you. |
Il va te couvrir. | He will cover you. |
Couvrir de la gauche | Two Box Left In |
Couvrir de la droite | Two Box Right In |
Couvrir de la gauche | To Left |
Couvrir de la droite | To Right |
Pour couvrir ton corps | To cover your body |
Recherches associées : Couvrir Pour Couvrir - Sur L'ensemble - Supporter L'ensemble - Sur L'ensemble - Comme L'ensemble - De L'ensemble - L'ensemble D'alésage - Voir L'ensemble - Couvre L'ensemble - Montrer L'ensemble - De L'ensemble