Traduction de "depending upon whether" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Depending - translation : Depending upon whether - translation : Upon - translation : Whether - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
I'm depending a lot upon you. | Je compte sur vous. |
The majority could differ depending upon the type of decision to be voted upon. | Le type de majorité nécessaire pourrait varier selon le type de décision mise aux voix. |
This may vary depending on whether you are M | Cette posologie pourra varier selon que vous êtes un adulte ou un enfant. |
The work runs over an hour, depending upon the conductor. | Il est considéré comme la naissance de la musique nationale finlandaise. |
The dose may vary depending upon the immunosuppressive regimen chosen. | La dose peut varier en fonction du protocole immunosuppresseur choisi. |
The dose may vary depending upon the immunosuppressive regimen chosen. | La posologie d Advagraf doit essentiellement reposer sur l évaluation clinique des signes de |
The figure will vary depending upon the methodologies we use. | C' est un chiffre qui dépend des méthodologies appliquées. |
I'm sure you understand how much I'm depending upon you. | Je suis sûre que vous comprenez â quel point je compte sur vous |
However the Council met in various forms depending upon the topic. | Toutefois sa forme variait suivant le sujet abordé lors des réunions. |
However, these functions will change, depending upon the situation being evaluated. | Pour illustrer ce changement de fonction, nous allons décrire ci après le rôle de trois techniques de vérification particulières, à savoir les étiquettes, les scellés et les moniteurs portiques, appliquées à deux situations différentes. |
You'll see, the conversation changes depending upon who's sitting around the table. | Vous verrez, la conversation diffère en fonction des personnes autour de la table. |
The Invented name dose may vary depending upon the immunosuppressive regimen chosen. | La dose de Nom (de fantaisie) du médicament peut varier en fonction du protocole immunosuppresseur choisi. |
Every now and again, depending upon favourable weather, they make the journey. | De temps à autre, si le climat le permet, ils accomplissent le voyage. |
The game introduced the characters Amy Rose and Metal Sonic and featured levels that differed depending upon whether Sonic was in the past, present, or future time frames. | Le jeu intronise les personnages Amy Rose et Metal Sonic, et présente de niveaux aux dépens du passé, du présent et du futur de Sonic. |
ITU had serious misgivings about the appropriateness of treating short term staff with identical responsibilities differently, depending upon whether or not they were engaged in technical cooperation activities. | L apos UIT avait de sérieux doutes quant à l apos opportunité d apos appliquer des traitements différents à des agents engagés pour des périodes de courte durée et ayant des responsabilités identiques, selon qu apos ils étaient ou non affectés à des activités de coopération technique. |
This provision may need to be reformulated depending on whether approval is expected by action of the General Assembly upon recommendation of the Commission, or through a diplomatic conference. | Il faudra peut être reformuler cette disposition selon que l'approbation est attendue par option de l'Assemblée générale sur recommandation de la Commission ou par une conférence diplomatique. |
However , depending upon evolving organisational needs , such fixed term contracts may be extended . | However , depending upon evolving organisational needs , such fixed term contracts may be extended . |
They have somehow come and depending upon conditioning and identity and so on... | Elles sont en quelque sorte venues en fonction du conditionnement et de l'identité etc. |
During your treatment, the doctor may adjust the dose, depending upon your response. | Pendant votre traitement, votre médecin pourra modifier cette posologie, en fonction de votre réponse au traitement. |
People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | Les gens voient les choses différemment selon qu'ils sont riches ou pauvres. |
And depending on whether you view troops and how you count the casualties. | Et dépendant comment vous voyez les troupes et comment vous comptez les blessés. |
This may vary depending on whether you are an adult or a child. | Cette posologie pourra varier selon que vous êtes un adulte ou un enfant. |
This may vary depending on whether you are an adult or a ct | Cette posologie pourravarier selon que vous êtes un adulte ou un enfant. |
Both Russia s neighbors and Western Europe have become more wary of depending upon Russia. | Tant les pays voisins que les pays d Europe occidentale deviennent de plus en plus réticents à devoir dépendre de la Russie pour leurs besoins énergétiques. |
5.3.3 Different stakeholders are involved, depending upon the sector of production, state and territory. | En effet, les parties prenantes ne sont pas les mêmes selon le secteur de production, le pays, le territoire. |
Amendment No17 may be considered, depending upon the decision taken by the budgetary authority. | L'amendement 17 peut être envisagé, en fonction de la décision de l'autorité budgétaire. |
Two cases are commonly distinguished, depending on whether the equation is linear or not. | Deux cas sont communément distingués, suivant que l équation est linéaire ou non. |
different for the socialists depending on whether their party is in power or not? | Les tribunaux ne peu vent pas juger et les responsables de délits, de meurtres, d'attentats poursuivent leurs activités. |
No 2 377 209 mothers depending on whether or not the child is adopted. | La Communauté n'a pas de compétence en ce domaine. |
Upon request , and depending on the availability of staff , other topics can also be offered . | Sur demande , et en fonction de la disponibilité des intervenants , d' autres thèmes peuvent être proposés . |
It has competing dependencies, we could say conflicting dependencies, depending upon who the Lesters are. | Ses dépendances sont concurrentes, elles sont conflictuelles, en fonction de qui sont les Lester. |
Depending upon your dose, you may have extra needles and swabs left in the pack. | Selon la dose qui vous a été prescrite, il peut rester dans la boîte des aiguilles et des tampons non utilisés. |
If you have kidney disease, your dose may be lower, depending upon your kidney function. | Si vous avez une maladie des reins, votre dose peut être plus faible, selon votre fonction rénale. |
That is what I'm depending upon to absorb. Mr. Holmes' interest while I'm engaged elsewhere. | Je compte sur cette question pour l'absorber pendant que j'officierai ailleurs. |
Depending upon governing rules and regulations, participation in a VTS may be either voluntary or mandatory. | En fonction de la réglementation en vigueur, la participation à un VTS peut être soit facultative soit obligatoire. |
The probability for sustained virological response varied depending upon the previous treatment regimen see Table 13. | La probabilité d obtention d une réponse virologique prolongée varie en fonction du traitement précédemment reçu voir Tableau 13. |
Depending upon the results of these tests, your doctor may change the dose to be taken. | En fonction des résultats de ces analyses, votre médecin peut modifier la dose à prendre. |
ori Depending upon your dose, you may have extra needles and swabs left in the pack. | Selon la dose qui vous a été prescrite, il peut rester dans la boîte des aiguilles et des tampons non utilisés. |
ori Depending upon your dose, you may have extra needles and swabs left in the pack. | Selon la dose qui vous a été prescrite, il peut rester dans la boîte des aiguilles et des tampons non util isés. |
These studies make their evaluations using slightly different methodologies depending upon the particular industry in question. | Pom lems évaluations, ces études appUquent des méthodologies légèrement différentes selon le sectem d'activité concerné. |
So here too we have a democracy, a democracy dependent upon the funders and dependent upon the people, competing dependencies, possibly conflicting dependencies depending upon who the funders are. | Ici aussi, c'est une démocratie, démocratie dépendante des bailleurs et dépendante du peuple, des dépendances concurrentes, peut être aussi des dépendances contradictoires, selon qui sont les bailleurs de fonds. |
These allocutive forms also have different forms depending on whether the addressee is male or female. | L'ensemble des formes d'un même mot est nommé paradigme . |
Depending on the report made by the specialised Assembly, they will decide upon such or such law. | Et en fonction du rapport que va faire l'assemblée spécialisée, ils vont décider de telle ou telle loi. |
Length of daytime studies is from 2 to 4 years depending upon the complexity of the programme. | La durée des études varie de deux à quatre ans, selon la complexité du programme. |
You can be one of nature's children... ... thereforeableto understandher and enjoy her, depending upon how you feel. | Un enfant de la nature, donc capable de la comprendre, de l'apprécier, en fonction de votre besoin. |
Related searches : Depending Upon - Varies Depending Upon - Whether Whether - Make Depending - Largely Depending - Time Depending - Depending On - Without Depending - Heavily Depending - Self Depending