Traduction de "drawn attention from" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Attention - translation : Drawn - translation : Drawn attention from - translation : From - translation :
De

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The exhibition has drawn much attention from the public.
L'exposition a grandement attiré l'attention du public.
Moreover, attention was drawn to
En outre, l apos attention a été appelée sur les points suivants
ments' attention should be drawn.
Débats du Parlement européen
Our attention is drawn to our responsibility.
Nous devons maintenant rattraper ce retard.
ARE DRAWN TO THE COMMISSION apos S ATTENTION
PORTEES À L apos ATTENTION DE CELLE CI
You have rightly drawn attention to that point.
Vous avez bien attiré l'attention sur cet aspect.
We have drawn it to the Council's attention.
Nous l'avons signalé au Conseil.
I have already drawn your attention to it.
La principale réside, en fait, dans les propositions de la Commission européenne.
As reference material, attention is drawn to the following
L apos attention est appelée sur les documents de référence ci après
en, has quite rightly just drawn attention to that.
été effectuées très irrégulièrement selon les Etats membres et qui, par ailleurs, étaient généralement imprécises.
Various speakers have already drawn attention to that tonight.
Plusieurs orateurs ont déjà attiré l' attention sur ce problème ce soir.
Attention has been drawn to the human resources cutbacks.
Notre attention a été attirée sur les réductions des ressources humaines.
For instance, attention may be drawn to the following
Parmi ceux ci, on peut relever
Attention should be drawn, however, to the violation of Israeli air space by a drone from Lebanese territory.
Il convient de signaler cependant la violation de l'espace aérien israélien par un drone venant du territoire libanais.
Serbian attention was drawn to other points made by Ashdown.
L'attention serbe a été attirée vers d'autres points développés par Ashdown.
In particular, attention may be drawn to the following recommendations
On notera en particulier les recommandations ci après
In that connection, your attention is drawn to the following
À ce propos, je tiens à préciser ce qui suit
2.9 Attention is drawn to the following aspects concerning biodiesel
2.9 S'agissant en particulier du biodiesel, l'on observe
4.3 Attention is drawn to the following aspects concerning biodiesel
4.3 S'agissant en particulier du biodiesel, l'on observe
Attention was drawn to the latter by the European Parliament.
Le programme a été adopté par une décision du Conseil du 28 juillet 1989 il sera opérationnel pour une période de cinq ans.
Several speakers in this debate have drawn attention to that.
Au cours du débat, plusieurs orateurs ont attiré l'attention sur ce point.
One' s attention is drawn the urgency of the situation.
Ce qui frappe, c' est la hâte.
Apart from the two new types of actions, special attention is drawn to catalyst actions in the railway market.
A l exception des deux nouveaux types d actions, une attention particulière est accordée aux actions à effet catalyseur dans le marché ferroviaire.
The UN and others have long drawn attention to global imbalances.
Depuis longtemps l'ONU, et elle n'est pas la seule, attire l'attention sur les déséquilibres mondiaux.
In this connection, however, attention is drawn to paragraph 34 above
A cet égard, toutefois, l apos attention est appelée sur le paragraphe 34 ci dessus.
This matter has been drawn to the attention of the agencies.
L apos attention des agents d apos exécution a été appelée sur ce point.
Mr Piecyk, but also others, have already drawn attention to this.
M. Piecyk, et d'autres encore, y ont fait référence.
The Commission shall ensure that applicants' attention is drawn to the fact that they cannot cumulate subsidies from different Community funds.
La Commission veille à ce que l'attention des candidats soit attirée sur le fait qu'ils ne peuvent cumuler les concours financiers de différents fonds communautaires.
But at that moment my attention was drawn to an unexpected sight.
Mais en ce moment mon attention fut attirée par un spectacle inattendu.
Attention was drawn to the importance of quality adjustments for international comparisons.
L apos attention a été appelée sur l apos importance des ajustements en fonction de la qualité pour les comparaisons internationales.
However, attention should be drawn to the possible consequences of this regulation.
Il faut néanmoins signaler les conséquences possibles de cette règle.
I have drawn Member States' attention to this issue over many years.
J'appelle l'attention des États Membres sur cette question depuis de nombreuses années.
During the last couple of years, especially Google's Chrome has drawn attention.
Au cours des dernières années, en particulier de Google Chrome a attiré l amp 39 attention.
But I am glad that attention has been drawn to protein crops.
Une telle approche nous semble mauvaise.
MARIN thank all those Members who have drawn attention to that fact.
Bindi cependant à n'en respecter l'application que dans une perspective politique ouverte aux défis futurs.
This matter has already been drawn to the attention of the Quaestors.
Cette question a déjà été portée à l' attention des Questeurs.
My services have drawn the attention of the industry to this report.
Mes services ont attiré l attention du secteur sur ce rapport.
The Secretary General has clearly drawn attention to this subject in his report.
Le Secrétaire général a clairement appelé notre attention sur cette question dans son rapport.
Again his attention is drawn to people living at the edge of society.
Là encore, son attention est attirée sur les personnes vivant à la lisière de la société.
Simon Wiesenthal had drawn attention to the issue in the February 1985 hearing.
Simon Wiesenthal avait signalé ce problème au cours de l'audition de février 1985.
I am very glad that Mr Beazley has drawn attention to this point.
Je suis très heureux que M. Beazley ait attiré l'attention sur ce point.
That is a subject to which attention was drawn earlier by Mr Cot.
La Communauté euro péenne est en ce moment l'ancre de salut de l'Europe toute entière, une source d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.
PRESIDENT. Mr Collins, I think you have drawn attention to a very reafproblem.
Les libéraux et les démocrates sont en faveur de l'élargissement des pouvoirs de ce Parlement.
It is an important area and she has rightly drawn attention to it.
Il s'agit d'un domaine essentiel, sur lequel elle a attiré notre attention à juste titre.
There is a public safety plan, to which the Commission has drawn attention.
Il existe un plan de sécurité pour le public sur lequel la Commission a attiré l'attention.

 

Related searches : Drawn Attention - Drawn From - Has Drawn Attention - Drawn Your Attention - Attention Was Drawn - Drawn My Attention - Attention Is Drawn - Have Drawn Attention - Attention From - Lessons Drawn From - Drawn Inspiration From - Energy Drawn From - Drawn From Among - Conclusion Drawn From