Traduction de "earned respect" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Earned - translation : Earned respect - translation : Respect - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Respect is earned, not publicized GoHomeIndianMedia
Le respect ça se gagne, ça ne se médiatise pas. GoHomeIndianMedia
His brave deed earned him respect.
Son courageux exploit lui a valu le respect.
Lolita Lebrón earned the respect of people from different political ideologies .
Lolita Lebrón a gagné le respect d individus de différentes sensibilités politiques .
President Houphouët Boigny earned widespread respect in the international community, enjoying exceptional respect and moral authority both at home and abroad.
Le Président Houphouët Boigny commandait un grand respect dans la communauté internationale et jouissait d apos une autorité morale et d apos un respect exceptionnels dans son pays et à l apos extérieur.
By refusing to compromise their principles in the face of intimidation, they have earned the respect of the world.
Par leur refus de compromis sur leurs principes devant l'intimidation, ils ont gagné le respect du reste du monde.
President Ratu Sir Ganilau earned widespread respect in the international community while enjoying exceptional and respectful authority at home.
Le Président Ratu Sir Ganilau jouissait d apos un très grand respect dans la communauté internationale ainsi que d apos une autorité exceptionnelle et incontestée dans son pays.
If there is a clear point to be made the Senegalese Army has earned the full respect of the world.
Mais il y a un point qui est réel, c est la réputation de l armée sénégalaise en la matière.
His works earned him much respect, and he was appointed a correspondent of the Académie des inscriptions et belles lettres.
Ses ouvrages fort recherchés lui ont valu d être nommé correspondant de l Académie des inscriptions et belles lettres.
Our fellow citizens deserve a United Nations that commands their respect and is worthy of their hard earned tax dollars.
Nos concitoyens méritent une ONU qui force leur respect et soit digne des contributions qu'ils lui versent à travers leurs impôts.
For this, Mr President, you have earned the respect and gratitude of our Group and of the entire European Parliament!
Ceci ne s'adresse pas à vous, mais au gouvernement auquel vous appartenez.
Earned Degrees
Diplômes
Randy earned
Randy a obtenu
Our principled stance has earned us further respect both in the region and the world Ilham Aliyev ( presidentaz) May 28, 2014
Notre position exemplaire nous a apporté davantage de respect dans la région et le monde
Theirs is what they earned, and yours what you have earned.
A elle ce qu'elle a acquis, et à vous ce que vous avez acquis.
Theirs is what they earned and yours what you have earned.
A elle ce qu'elle a acquis, et à vous ce que vous avez acquis.
Change that would have earned Fadoua people s respect for being a hard working single mom, rather than their despise for being unlucky.
Un changement qui aurait valu à Fadoua le respect pour la maman célibataire travailleuse au lieu du mépris pour sa malchance.
And she said business was even more important for women because earning an income earned respect and money was power for women.
Et elle m'a dit que les affaires étaient encore plus importantes pour les femmes, parce que gagner sa vie, c'est gagner du respect, et que l'argent était du pouvoir pour les femmes.
Trust is earned.
La confiance, ça s'acquiert.
I earned them.
Parfois je pense à ma vie, la tête basse
I earned it.
C'est mon argent.
You've earned it.
C'est mérité.
The earl filled the office for nearly fourteen years until his death, and earned the respect of the emerging Angevin bureaucracy in England.
Le comte remplit sa fonction pendant quatorze ans et gagne le respect de l'émergente bureaucratie angevine.
Through its commitment to transparency, honesty and professionalism, the Court has earned wide respect and enjoys increasingly strong support within the international community.
À travers son engagement transparent, honnête et professionnel, la Cour s'est gagné un large respect, et bénéficie d'un soutien toujours plus grand au sein de la communauté internationale.
You've really earned this.
Tu l'as vraiment mérité.
You've really earned this.
Vous avez vraiment mérité ceci.
You've earned a rest.
Tu as mérité une pause.
You've earned a rest.
Vous avez mérité une pause.
You've well earned it.
Tu l'as bien gagné.
You've well earned it.
Vous l'avez bien gagné.
She earned thirty sous.
Elle gagnait trente sous.
Even Yasumi earned little.
Yasumi eIIe même n'a gagné que ça.
Earned it I have.
Je l'ai mérité.
She earned a B.A.
Elle étudie au lycée à Fairbanks.
He earned a B.A.
Ses parents adoptifs voudraient le voir prêtre.
She earned a B.F.A.
Elle a obtenu un diplôme B.F.A.
He earned his M.A.
Il préside également le Group of Thirty.
Bratt earned a B.F.A.
Bratt obtient un B.F.A.
He earned a M.S.
Il a obtenu un M.S.
He earned his B.A.
Biographie Il a obtenu son B.A.
He earned a J.S.D.
Il était fils et petit fils de rabbin.
She earned her LL.B.
Elle obtient un LL.B.
You've earned a rest.
Tu as mérité de te reposer.
You totally earned them.
Vous les avez entièrement gagnés.
HAPPINESS MUST BE EARNED
Le bonheur se mérite.
You have earned it.
Vous l'avez bien méritée.

 

Related searches : Earned Premium - Hard Earned - Earned Surplus - Income Earned - Earned Run - Earned Out - Premiums Earned - Earned Back - Is Earned - Earned Commission - Are Earned - Earned Reputation