Traduction de "equal shareholding" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Equal - translation : Equal shareholding - translation : Shareholding - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ohridska Banka knows about shareholding, | Ohridska Banka connaît les actionnaires |
Furthermore, it shall notify any change of any single shareholding which represents 10 or more of its total shareholding. | En outre, il notifie tout changement dans la détention de toute participation représentant 10 ou plus de l'ensemble de son capital. |
Balfe there should be a substantial state shareholding. | Tout autre est l'offre européenne. Mais disons les choses clairement la politique du parti travailliste britannique consiste à exiger qu'il y ait une partie substantielle des actions aux mains de l'État. |
So ownership networks reveal the patterns of shareholding relations. | Les réseaux de propriété dévoilent des motifs des relations entre actionnaires. |
of the refinancing company and the nature of its shareholding . | En ce qui concerne la première garantie de l' État , la BCE observe que le projet de loi n' aborde pas explicitement la question du statut juridique de la société de refinancement ni celle de la nature de son actionnariat . |
The leader remains Gazprom, which holds 51 of the shareholding. | Le leader reste Gazprom, qui garde 51 des parts. |
An acquisition would be considered potentially problematic if the shareholding is | Une acquisition serait considérée comme potentiellement problématique lorsque la participation |
EDP s 20 shareholding in Turbogás confers to it certain blocking rights. | La participation de 20 qu EDP détient dans Turbogás lui confère certains droits de blocage. |
It is also noted that the stake represented a minority shareholding. | Il est en outre établi que ces parts représentaient une participation minoritaire. |
Restructuring a SOE into a shareholding firm and listing it improves performance. | Restructurer une EAE en une entreprise actionnaire et la coter en Bourse améliore ses performances. |
(1) Any acquisition of a minority shareholding above safe harbour of 5 | Toute acquisition d une participation minoritaire au delà d un seuil de sécurité de 5 |
They will tomorrow make the decision to which their shareholding entitles them. | Un semblable événement bouleverserait les stratégies de toutes les principales entreprises euro péennes du secteur, qui ont axé leur planification technologique, productive et commerciale sur de tels programmes de coopération. |
Existing arrangements for public scrutiny of shareholding relationships would be quite sufficient. | La Communauté doit maintenant se décider de deux choses l'une, ou nous aurons un marché ouvert, ou un marché fermé. |
Acquiring a minority shareholding in a competitor may lead to non coordinated anti competitive effects because such a shareholding may increase the acquirer's incentive and ability to unilaterally raise prices or restrict output. | L acquisition d une participation minoritaire dans un concurrent peut produire des effets anticoncurrentiels non coordonnés en renforçant la motivation et la capacité de l acquéreur à augmenter unilatéralement ses prix ou à limiter sa production. |
The 53 per cent shareholding makes the province the largest hotel owner in the Territory. | Avec 53 des actions, la province est devenue le principal propriétaire d apos hôtels du territoire. |
Controls had been strengthened on cross shareholding, intra corporate loan guarantees and unfair provisions in subcontracting. | On avait durci la réglementation concernant les participations croisées, la garantie des prêts consentis au sein d apos une même société et les clauses déloyales des contrats de sous traitance. |
Recently, an affiliated company Alnair purchased the controlling shareholding of Kazkom, a major private bank in Kazakhstan. | Il y a peu de temps, une filiale de la société Alnair a obtenu le bloc de contrôle au sein de l'actionnariat de Kazkom, une importante banque privée du Kazakhstan. |
In 1997 LSH, alongside FHH, became a shareholder in HLB. Each had a 49,5 shareholding in HLB. | En 1997, LSH est devenue actionnaire de HLB à parts égales avec la ville de Hambourg, (49,5 des parts chacune). |
(2) Acquisition of a minority shareholding in a competitor vertically related company above 20 or 5 with rights | Acquisition d une participation minoritaire de plus de 20 , ou de 5 si assortie de droits, dans un concurrent ou une entreprise liée verticalement |
(3) Acquisition of a minority shareholding in a competitor vertically related company above 20 or 5 with rights | Acquisition d une participation minoritaire de plus de 20 , ou de 5 si assortie de droits, dans un concurrent ou une entreprise liée verticalement |
When the shareholding in a company is fundamentally altered, this frequently has implications and consequences for the workforce. | C'est bien parce que c'est tellement important que mon groupe souhaite doter formellement les com missions parlementaires des compétences nécessaires pour intervenir au niveau de cette partie de la procédure. |
And the links represent the shareholding relations, so Shareholder A has x percent of the shares in Company B. | Et les liens sont les relations entre actionnaires, par exemple l actionnaire A possède x pourcents des actions de la société B. |
A shareholding is deemed significant if it represents at least 5 of the share capital of the target company. | Une prise de participation est considérée comme significative si elle représente au moins 5 du capital actions de la société visée. |
3.1.2 The EU should introduce a complete restriction on CRS ownership or shareholding (existing and future) by all airlines. | 3.1.2 L'UE devrait introduire des mesures interdisant à l'ensemble des compagnies aériennes toute propriété ou participation (actuelle et future) dans les SIR. |
Amendments 144 and 145 remove examples of requirements concerning the provider's legal form or the shareholding of the company. | Les amendements 144 et 145 suppriment les exemples d'exigences concernant la forme juridique du prestataire ou la détention du capital d'une société. |
Belgium, Community budget, European Council, shareholding company with share capital, financial transaction, marketable security, stock exchange Tioos interinstitutional relations | T0971 agricole, T0002 Parlement D0225 commune, région méditerranéenne Commission CE, marché intérieur CE, prix programme d'action Conseil CE, élargissement de la Communauté, européen, politique régionale commune plante textile prix agricole |
KLM referred to its and Martinair's shareholding in tour operators and to its participation in a computer reservation system. | Elle a fait référence à la participation qu elle même et Martinair détiennent dans le capital de voyagistes et à sa participation dans un système informatisé de réservation. |
4 The State's entire shareholding in France Télécom will be transferred to a public industrial and commercial entity, ERAP. | 4 L'ERAP, établissement public industriel et commercial, se verra transférer l'intégralité de la participation de l'État dans France Télécom. |
A number of indicators could be used, including financial evaluation (profitability) and non financial indicators (survival rate, stability of shareholding). | Un certain nombre d'indicateurs pouvaient être utilisés, dont l'évaluation financière (rentabilité) et des indicateurs non financiers (taux de survie, stabilité de l'actionnariat). |
7.4 SWF positives include their pattern of longer term shareholding and their readiness to be the buyer of last resort. | 7.4 Parmi les points positifs des fonds souverains, on peut citer leur mode d'actionnariat à plus long terme et le fait qu'ils sont prêts à être l'acheteur de dernier recours. |
The involvement of the banks is decisive for the success of the operation as a result of Alitalia's shareholding structure. | L'intervention de ces banques est déterminante pour la réussite de l'opération, ce du fait de la structure de détention du capital d'Alitalia. |
Equal pay equal treatment | Salaire égal traitement égal |
Equal...equal to what? | A quoi ? |
Sal of poison would equal, would equal would equal death. | Je ne vous recommenderais pas de faire ça évidemment, Sal de poison serait égal à... maladie |
Any undertaking which directly or indirectly participates in a controlling shareholding in an air carrier shall meet the requirements of paragraph 2. | Toute entreprise ayant directement ou indirectement une participation de contrôle dans un transporteur aérien doit satisfaire aux conditions prévues au paragraphe 2. |
KLM also has a shareholding of 50 in Martinair Holland NV (Martinair), the remaining 50 being held by Koninklijke Nedlloyd NV (Nedlloyd). | KLM détient également 50 de Martinair Holland NV (ci après Martinair ), les 50 restants étant détenus par Koninklijke Nedlloyd NV (ci après Nedlloyd ). |
Their shareholding in the capital increase will therefore be a majority one, in order to reduce the public participation to below 50 . | Leur part sera donc majoritaire dans l'augmentation de capital, ce afin de diluer la participation publique en dessous de 50 . |
We're equal or we aren't equal. | Ou on est égaux ou on n'est pas égaux. |
D0420 T0640 equal remuneration equal treatment | T2501 droits de l'homme, Malaisie |
FROM EQUAL PAY TO EQUAL OPPORTUNITIES | DE L'EGALITE DES REMUNERATIONS VERS L'EGALITE DES CHANCES |
The fact that these costs correspond to the State s shareholding in AVR Chemie do not alter the state aid character of the measure since, as a silent partner in AVR Chemie, the State would be responsible only to the extent of its shareholding, and not for additional claims that may exceed that amount. | Le fait que ces coûts correspondent à l intérêt de l État dans AVR Chemie n ôte rien au constat qu il s agit d une aide d État, étant donné que l État, en tant que commanditaire dans AVR Chemie, ne serait responsable qu à concurrence de sa part et non d autres demandes dépassant cette part. |
Accordingly, the Directive should not apply to offers which do not result in the percentage shareholding established pursuant to Article 4 being exceeded. | Par conséquent, la directive ne devrait pas s'appliquer aux offres qui n'entraîneraient pas la détention d'un pourcentage d'actions supérieur au seuil fixé aux termes de l'article 4. |
European Parliament, human rights, management report company with share capital exchange quotation, marketable security D0629 financial transaction, marketable security, shareholding, stock exchange τιοοβ | T0014 charbon extraction minière, lutte contre la pollution, procédé chimique, transport de marchandises dangereuses T1438 industrie charbonnière, politique charbonnière T1854 lutte contre la pollution, politique énergétique D0912 droits de l'homme |
The investigation revealed, however, that the relationship between the companies concerned during the IP actually consisted of more than just a shareholding link. | L enquête a toutefois révélé que les liens entre les sociétés en question constatés pendant la période d enquête ne se limitaient pas à un actionnariat commun. |
Equal pay for work of equal value | Rémunération égale pour un travail égal |
Related searches : Cross Shareholding - Shareholding Company - Majority Shareholding - Shareholding Ratio - Shareholding Interest - Indirect Shareholding - Shareholding Scheme - A Shareholding - Entire Shareholding - Shareholding System - Shareholding Position - Shareholding Requirements - Employee Shareholding