Traduction de "firmly convinced" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Convinced - translation : Firmly - translation : Firmly convinced - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

We are firmly convinced of that.
De cela, nous avons la profonde conviction.
I am firmly convinced of that.
J'en suis profondément convaincue.
Aid cannot solve our problems, I'm firmly convinced about that.
L'aide ne peut pas résoudre nos problèmes, j'en suis fermement convaincue.
PIP was firmly convinced that the constituent assembly was the right mechanism.
Le PIP est fermement convaincu que l'assemblée constituante est le mécanisme approprié.
I am firmly convinced that the public debate is only just beginning.
Je suis fermement convaincue que le débat public ne fait que commencer.
For I am firmly convinced that a democracy cannot exist without transparency.
Car je suis fermement convaincu qu'il ne peut y avoir de démocratie sans transparence.
If you are firmly convinced that this man is guilty, find him so.
Si vous êtes convaincus que cet homme est coupable, reconnaissezle comme tel.
It is firmly convinced of the need to strengthen and invigorate the United Nations.
Il est fermement convaincu de la nécessité de renforcer et de revitaliser l apos Organisation des Nations Unies.
My own group, the Group of the European People's Party, is firmly convinced of this.
Mon groupe, le PPE, en est profondément convaincu.
And I am firmly convinced that the only answer is we need a European constitution.
Je suis intimement convaincu que la seule réponse est une constitution européenne.
4.17 The EESC is firmly convinced of the advantages of funding employment rather than unemployment benefit.
4.17 Le CESE est fermement convaincu des avantages que revêt le financement de l'emploi par rapport au paiement de prestations de chômage.
I am firmly convinced that kicking the habit is the best way of achieving a healthier life.
Je suis fermement convaincu qu'éviter l'enracinement de mauvaises habitudes est le meilleur pas qui soit en direction d'une vie plus saine.
We are firmly convinced that in that search we cannot disregard the fundamental distinction between aggressor and victim.
Nous sommes fermement convaincus que dans la recherche d apos un tel règlement, on ne peut pas faire abstraction de la différence fondamentale entre agresseur et agressé.
The Commission is firmly convinced of the need to prepare a new proposal on developing the postal sector.
La Commission, Monsieur le Président, est fermement convaincue de la nécessité d'une nouvelle proposition pour poursuivre le développement et l'évolution du secteur postal.
He'll be an important witness. He should be as firmly convinced of your innocence as he is now.
Plus il sera persuadé de votre innocence, plus son témoignage sera convaincant.
I came away convinced that Burma is a country on the move and moving firmly in a good direction.
J ai quitté le pays en étant convaincu que la Birmanie évoluait rapidement et dans la bonne direction.
My country is firmly convinced of the essential role of international cooperation in the fight against the drug problem.
Mon pays est fermement convaincu que la coopération internationale joue un rôle essentiel dans la lutte contre le problème de la drogue.
We are firmly convinced that the Monitoring Centre plays an important role in combating racism, xenophobia and anti Semitism.
Nous sommes intimement persuadés que l' Observatoire joue un rôle important dans la lutte contre le racisme, la xénophobie et l' antisémitisme.
Madam President, ladies and gentlemen, we are firmly convinced that Article 191 of the Treaty establishes an important principle.
Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, nous sommes fermement convaincus que l'article 191 du Traité représente un principe essentiel.
We are firmly convinced that the issue of missiles should, and probably will, be addressed within the United Nations system.
Nous sommes fermement convaincus que la question des missiles devrait être examinée  et très probablement le sera  au sein du système des Nations Unies.
We are firmly convinced that terrorism can be fought effectively only through close international cooperation that complies with international law.
Nous sommes fermement convaincus qu'il n'est possible de combattre le terrorisme de manière efficace que grâce à une étroite coopération internationale conforme au droit international.
I am firmly convinced that the ultimate success of such reforms will largely depend on reform of the Security Council.
Je suis fermement convaincu qu'en fin de compte le succès de telles réformes dépendra dans une grande mesure de la réforme du Conseil de sécurité.
We remain firmly convinced that diplomacy and the application of international law provide the only means of resolving the crisis.
M. Mubarak, le président égyptien, a adopté, je suis heureux de le souligner, une ligne extrêmement ferme et a montré sa profonde colère à propos des actions de Saddam Hussein.
I am firmly convinced that we need a strict, tight timetable in order to work towards our long term objective.
Je suis profondément convaincu que nous avons besoin d'un calendrier strict, rigoureux, afin que des efforts soient aussi consentis pour notre objectif à long terme.
I am firmly convinced that this report by Mr Della Vedova deserves one rather than our later being suddenly disunited.
Je suis fermement convaincu que le rapport Della Vedova mérite que l on s exprime d une seul voix au lieu de nous montrer brusquement désunis.
I am firmly convinced that the establishment of such a zone in our region will strengthen global security and regional stability.
Je suis fermement convaincu que l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires dans notre région renforcera la sécurité mondiale et la stabilité régionale.
From that standpoint, the Indonesian delegation was firmly convinced of the need to strengthen the Department of Economic and Social Affairs.
Dans cette optique, la délégation indonésienne est fermement convaincue de la nécessité de renforcer le Département des affaires économiques et sociales.
I remain firmly convinced, therefore, that this derogation should be abolished during the first stage, namely, as from 1 January 1986.
Ce certificat doit être établi par l'État membre exportateur sur la base de l'inspection prescrite.
We are therefore firmly convinced that the two must be kept separate and progress made on both of them without delay.
C'est la raison pour laquelle nous tenons à les traiter séparément et à les faire progresser rapidement.
I am firmly convinced that we would be wrong both legally and politically to try to write that into an EEC directive.
Dernier point d'une manière générale, on formule des objections contre le fait qu'il serait accordé un droit.
I am firmly convinced that, when faced with global instability, we as politicians can help roll back injustice, violence, pollution and poverty.
Je suis intimement persuadé que face aux incertitudes mondiales, notre Assemblée peut contribuer au recul des injustices, de la violence, de la pollution, de la misère.
He governs the entire order of the universe and clearly explains the signs that you may be firmly convinced about meeting your Lord.
Il règle l'Ordre de tout et expose en détail les signes afin que vous ayez la certitude de la rencontre de votre Seigneur.
We are convinced that the Palestinian leadership should continue its efforts to reform its power structures, and firmly counter any manifestations of terrorism.
Nous sommes convaincus que les dirigeants palestiniens doivent poursuivre leurs efforts pour réformer les rouages du pouvoir et lutter fermement contre toutes les manifestations du terrorisme.
I am firmly convinced that ethical regulations to preserve the biological heritage of the planet constitute the paramount goal for this third millennium.
Je suis fermement convaincu qu'un ordre éthique gardien de l'héritage biologique de la planète doit être l'objectif principal du troisième millénaire.
I am firmly convinced that afforestation based on investment by institutional investors can indeed go hand in hand with forestry activities by farmers.
Cela est vrai, il n'y a aucun doute. Il convient cependant d'en profiter pour percevoir l'émergence de nouvelles tendances.
I am firmly convinced that we have failed to grab this opportunity, we have failed to make proper use of this positive climate.
Selon moi, cette chance n'a pas été suffisamment exploitée, ce contexte positif n'a pas été suffisamment exploité.
My group is firmly convinced that even if only to avoid unfair competition this network must also embrace those who have migrated here.
Ce réseau doit également inclure mon groupe en est totalement persuadé la population immigrée, ne fût ce que pour éviter toute concurrence déloyale.
I am firmly convinced that there will never be a better offer or a better solution for the Turkish Cypriots than this one.
J'affirme avec une totale conviction qu'il n'y aura jamais de meilleure offre et de meilleure solution pour les Chypriotes turcs.
We are firmly convinced that the force of arms, no matter how threatening and frightening they may be, cannot solve a single contentious issue.
Nous sommes fermement convaincus que la force des armes, aussi menaçante et effrayante qu apos elle puisse être, ne saurait résoudre aucune question litigieuse.
PDP was firmly convinced that any solution to that issue should be based on the freely expressed will of the people of Puerto Rico.
Le PDP est fermement convaincu que toute solution à cette question doit se fonder sur la volonté librement exprimée du peuple portoricain.
1.11 The EESC is firmly convinced that EMAS certification, widely disseminated and supported with an image and substance of excellence, can help considerably to
1.11 Le Comité a la ferme conviction que la certification EMAS, diffusée et soutenue avec une image et des contenus d'excellence, peut contribuer notamment à
They are firmly convinced some times, alas, on very good grounds that Community financing is inefficient and does not invariably achieve its intended objectives.
Ceci a donc été un considérable pas en avant, dont nous ne pouvons évidemment que nous réjouir.
I am firmly convinced that the political will that was present in this agreement will also be present when it comes to implementing it.
Je suis fermement convaincu que la volonté politique qui a abouti à ce compromis sera présente lors de sa mise en uvre.
On the other hand, I am firmly convinced that it would not have been possible to achieve anything further, even in the conciliation process.
D'autre part, la procédure de conciliation ne nous permettrait pas d'obtenir plus. J'en suis fermement convaincue.
I am firmly convinced, Mr President in Office, that the Spring Summits and the preparations for them must be got out of bureaucratic cliques.
Monsieur le Président du Conseil, je suis fermement convaincu que le sommet du printemps et sa préparation doivent sortir du cercle bureaucratique.

 

Related searches : Not Convinced - Get Convinced - Are Convinced - Is Convinced - Convinced With - Become Convinced - Deeply Convinced - Strongly Convinced - Convinced From - Convinced Through - Totally Convinced