Traduction de "firmly convinced" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Convinced - translation : Firmly - translation : Firmly convinced - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
We are firmly convinced of that. | De cela, nous avons la profonde conviction. |
I am firmly convinced of that. | J'en suis profondément convaincue. |
Aid cannot solve our problems, I'm firmly convinced about that. | L'aide ne peut pas résoudre nos problèmes, j'en suis fermement convaincue. |
PIP was firmly convinced that the constituent assembly was the right mechanism. | Le PIP est fermement convaincu que l'assemblée constituante est le mécanisme approprié. |
I am firmly convinced that the public debate is only just beginning. | Je suis fermement convaincue que le débat public ne fait que commencer. |
For I am firmly convinced that a democracy cannot exist without transparency. | Car je suis fermement convaincu qu'il ne peut y avoir de démocratie sans transparence. |
If you are firmly convinced that this man is guilty, find him so. | Si vous êtes convaincus que cet homme est coupable, reconnaissezle comme tel. |
It is firmly convinced of the need to strengthen and invigorate the United Nations. | Il est fermement convaincu de la nécessité de renforcer et de revitaliser l apos Organisation des Nations Unies. |
My own group, the Group of the European People's Party, is firmly convinced of this. | Mon groupe, le PPE, en est profondément convaincu. |
And I am firmly convinced that the only answer is we need a European constitution. | Je suis intimement convaincu que la seule réponse est une constitution européenne. |
4.17 The EESC is firmly convinced of the advantages of funding employment rather than unemployment benefit. | 4.17 Le CESE est fermement convaincu des avantages que revêt le financement de l'emploi par rapport au paiement de prestations de chômage. |
I am firmly convinced that kicking the habit is the best way of achieving a healthier life. | Je suis fermement convaincu qu'éviter l'enracinement de mauvaises habitudes est le meilleur pas qui soit en direction d'une vie plus saine. |
We are firmly convinced that in that search we cannot disregard the fundamental distinction between aggressor and victim. | Nous sommes fermement convaincus que dans la recherche d apos un tel règlement, on ne peut pas faire abstraction de la différence fondamentale entre agresseur et agressé. |
The Commission is firmly convinced of the need to prepare a new proposal on developing the postal sector. | La Commission, Monsieur le Président, est fermement convaincue de la nécessité d'une nouvelle proposition pour poursuivre le développement et l'évolution du secteur postal. |
He'll be an important witness. He should be as firmly convinced of your innocence as he is now. | Plus il sera persuadé de votre innocence, plus son témoignage sera convaincant. |
I came away convinced that Burma is a country on the move and moving firmly in a good direction. | J ai quitté le pays en étant convaincu que la Birmanie évoluait rapidement et dans la bonne direction. |
My country is firmly convinced of the essential role of international cooperation in the fight against the drug problem. | Mon pays est fermement convaincu que la coopération internationale joue un rôle essentiel dans la lutte contre le problème de la drogue. |
We are firmly convinced that the Monitoring Centre plays an important role in combating racism, xenophobia and anti Semitism. | Nous sommes intimement persuadés que l' Observatoire joue un rôle important dans la lutte contre le racisme, la xénophobie et l' antisémitisme. |
Madam President, ladies and gentlemen, we are firmly convinced that Article 191 of the Treaty establishes an important principle. | Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, nous sommes fermement convaincus que l'article 191 du Traité représente un principe essentiel. |
We are firmly convinced that the issue of missiles should, and probably will, be addressed within the United Nations system. | Nous sommes fermement convaincus que la question des missiles devrait être examinée et très probablement le sera au sein du système des Nations Unies. |
We are firmly convinced that terrorism can be fought effectively only through close international cooperation that complies with international law. | Nous sommes fermement convaincus qu'il n'est possible de combattre le terrorisme de manière efficace que grâce à une étroite coopération internationale conforme au droit international. |
I am firmly convinced that the ultimate success of such reforms will largely depend on reform of the Security Council. | Je suis fermement convaincu qu'en fin de compte le succès de telles réformes dépendra dans une grande mesure de la réforme du Conseil de sécurité. |
We remain firmly convinced that diplomacy and the application of international law provide the only means of resolving the crisis. | M. Mubarak, le président égyptien, a adopté, je suis heureux de le souligner, une ligne extrêmement ferme et a montré sa profonde colère à propos des actions de Saddam Hussein. |
I am firmly convinced that we need a strict, tight timetable in order to work towards our long term objective. | Je suis profondément convaincu que nous avons besoin d'un calendrier strict, rigoureux, afin que des efforts soient aussi consentis pour notre objectif à long terme. |
I am firmly convinced that this report by Mr Della Vedova deserves one rather than our later being suddenly disunited. | Je suis fermement convaincu que le rapport Della Vedova mérite que l on s exprime d une seul voix au lieu de nous montrer brusquement désunis. |
I am firmly convinced that the establishment of such a zone in our region will strengthen global security and regional stability. | Je suis fermement convaincu que l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires dans notre région renforcera la sécurité mondiale et la stabilité régionale. |
From that standpoint, the Indonesian delegation was firmly convinced of the need to strengthen the Department of Economic and Social Affairs. | Dans cette optique, la délégation indonésienne est fermement convaincue de la nécessité de renforcer le Département des affaires économiques et sociales. |
I remain firmly convinced, therefore, that this derogation should be abolished during the first stage, namely, as from 1 January 1986. | Ce certificat doit être établi par l'État membre exportateur sur la base de l'inspection prescrite. |
We are therefore firmly convinced that the two must be kept separate and progress made on both of them without delay. | C'est la raison pour laquelle nous tenons à les traiter séparément et à les faire progresser rapidement. |
I am firmly convinced that we would be wrong both legally and politically to try to write that into an EEC directive. | Dernier point d'une manière générale, on formule des objections contre le fait qu'il serait accordé un droit. |
I am firmly convinced that, when faced with global instability, we as politicians can help roll back injustice, violence, pollution and poverty. | Je suis intimement persuadé que face aux incertitudes mondiales, notre Assemblée peut contribuer au recul des injustices, de la violence, de la pollution, de la misère. |
He governs the entire order of the universe and clearly explains the signs that you may be firmly convinced about meeting your Lord. | Il règle l'Ordre de tout et expose en détail les signes afin que vous ayez la certitude de la rencontre de votre Seigneur. |
We are convinced that the Palestinian leadership should continue its efforts to reform its power structures, and firmly counter any manifestations of terrorism. | Nous sommes convaincus que les dirigeants palestiniens doivent poursuivre leurs efforts pour réformer les rouages du pouvoir et lutter fermement contre toutes les manifestations du terrorisme. |
I am firmly convinced that ethical regulations to preserve the biological heritage of the planet constitute the paramount goal for this third millennium. | Je suis fermement convaincu qu'un ordre éthique gardien de l'héritage biologique de la planète doit être l'objectif principal du troisième millénaire. |
I am firmly convinced that afforestation based on investment by institutional investors can indeed go hand in hand with forestry activities by farmers. | Cela est vrai, il n'y a aucun doute. Il convient cependant d'en profiter pour percevoir l'émergence de nouvelles tendances. |
I am firmly convinced that we have failed to grab this opportunity, we have failed to make proper use of this positive climate. | Selon moi, cette chance n'a pas été suffisamment exploitée, ce contexte positif n'a pas été suffisamment exploité. |
My group is firmly convinced that even if only to avoid unfair competition this network must also embrace those who have migrated here. | Ce réseau doit également inclure mon groupe en est totalement persuadé la population immigrée, ne fût ce que pour éviter toute concurrence déloyale. |
I am firmly convinced that there will never be a better offer or a better solution for the Turkish Cypriots than this one. | J'affirme avec une totale conviction qu'il n'y aura jamais de meilleure offre et de meilleure solution pour les Chypriotes turcs. |
We are firmly convinced that the force of arms, no matter how threatening and frightening they may be, cannot solve a single contentious issue. | Nous sommes fermement convaincus que la force des armes, aussi menaçante et effrayante qu apos elle puisse être, ne saurait résoudre aucune question litigieuse. |
PDP was firmly convinced that any solution to that issue should be based on the freely expressed will of the people of Puerto Rico. | Le PDP est fermement convaincu que toute solution à cette question doit se fonder sur la volonté librement exprimée du peuple portoricain. |
1.11 The EESC is firmly convinced that EMAS certification, widely disseminated and supported with an image and substance of excellence, can help considerably to | 1.11 Le Comité a la ferme conviction que la certification EMAS, diffusée et soutenue avec une image et des contenus d'excellence, peut contribuer notamment à |
They are firmly convinced some times, alas, on very good grounds that Community financing is inefficient and does not invariably achieve its intended objectives. | Ceci a donc été un considérable pas en avant, dont nous ne pouvons évidemment que nous réjouir. |
I am firmly convinced that the political will that was present in this agreement will also be present when it comes to implementing it. | Je suis fermement convaincu que la volonté politique qui a abouti à ce compromis sera présente lors de sa mise en uvre. |
On the other hand, I am firmly convinced that it would not have been possible to achieve anything further, even in the conciliation process. | D'autre part, la procédure de conciliation ne nous permettrait pas d'obtenir plus. J'en suis fermement convaincue. |
I am firmly convinced, Mr President in Office, that the Spring Summits and the preparations for them must be got out of bureaucratic cliques. | Monsieur le Président du Conseil, je suis fermement convaincu que le sommet du printemps et sa préparation doivent sortir du cercle bureaucratique. |
Related searches : Not Convinced - Get Convinced - Are Convinced - Is Convinced - Convinced With - Become Convinced - Deeply Convinced - Strongly Convinced - Convinced From - Convinced Through - Totally Convinced