Traduction de "flagrant" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Flagrant - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Here the case is flagrant.
Ici, le cas est flagrant.
The decision was a flagrant error.
C'était une décision erronée flagrante.
That of itself is flagrant sin.
Et çà, c'est assez comme péché manifeste!
That suffices for a flagrant sin.
Et çà, c'est assez comme péché manifeste!
This is in itself a flagrant sin!
Et çà, c'est assez comme péché manifeste!
In this domain, the imbalance is flagrant.
Dans ce domaine, le déséquilibre est flagrant.
Flagrant, unsportsmanlike conduct from the Texas bench.
Conduite antisportive contre le banc texan.
We see here a flagrant intent to harm.
On voit là une volonté manifeste de nuire.
(b) Massive and flagrant violations of human rights
b) Les violations flagrantes et systématiques des droits de l apos homme
This is a flagrant violation of human dignity.
Il s' agit d' une atteinte manifeste à la dignité humaine.
A flagrant violation of that right existed in Alaska.
Ce droit a fait l'objet d'une violation flagrante en Alaska.
This is a flagrant violation of international human rights.
Il s'agit d'une éclatante violation des droits de l'homme universels.
Of them all, Kimball is the most flagrant example.
De tous, Kimball en est I'exemple Ie plus frappant.
Another flagrant attack on human rights concerns foreigners and citizenship.
Une autre atteinte flagrante aux droits humains, encore une fois, concerne des personnes étrangères, la citoyenneté.
The tariffs are a flagrant breach of world trade rules.
Les droits douaniers constituent une violation flagrante des règles du commerce international.
They stated that it was a flagrant violation of international law.
Ils ont déclaré qu'il s'agissait d'une violation flagrante du droit international.
Would you take it by way of calumny and flagrant sin?!
Le reprendriez vous par injustice et péché manifeste?
This is a flagrant violation of the rights of the individual.
Il s'agit d'une violation flagrante des droits de la personne humaine.
The most flagrant violation of children's rights was the sale of children.
La vente d'enfants constitue la violation la plus flagrante des droits des enfants.
When the pattern of indebtedness became flagrant, strong action would be taken.
Si les défaillances devenaient systématiques, des mesures rigoureuses s apos imposeraient.
Non budgetization of the EDF is a flagrant violation of the Treaties.
La non budgétisation du FED est une violation flagrante des Traités.
That policy was in flagrant violation of the Fourth Geneva Convention of 1949.
Cette politique est une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève de 1949.
Such conditions, such a flagrant contrast between rich and poor, are not unique.
Ce genre de contraste poignant entre riches et pauvres n'est pas exception nel.
I find that outrageous, simply outrageous, because it is the most flagrant contradiction!
Je trouve cela énorme, vraiment énorme, parce que c'est la contradiction la plus totale en matière d'agriculture !
I do not believe that there was ever an act of more flagrant injustice.
Je ne crois pas qu'on ait fait une plus horrible injustice.
That constitutes one of the most flagrant violations of human rights and fundamental freedoms.
Il s apos agit là d apos une des violations les plus flagrantes des droits de l apos homme et libertés fondamentales.
Clearly, an entire people is being massacred in a flagrant, massive and systematic manner.
Il est évident, par conséquent, que ce peuple entier est en train d'être massacré de façon flagrante, massive et systématique.
Despite the flagrant violation, there was a veritable conspiracy of silence surrounding this matter.
Une telle motivation dépasse la subordination du social et vise au progrès social des travailleurs mirgrants comme un objectif propre.
It remains to point out the flagrant contradictions with which this report is decorated.
Il faut enfin souligner les contradictions flagrantes qui émaillent ce rapport.
There is nothing to curtail the flagrant use of flags of convenience, flagging out.
Rien n'est prévu pour réduire le recours scandaleux à des pavillons de complaisance, au transfert de pavillon.
This flagrant violation of our basic environmental laws must not be allowed to continue.
Il n' est pas admissible que se poursuive la violation flagrante d' actes législatifs essentiels en matière d' environnement.
Any one of you who commits a flagrant act of misconduct shall be doubly punished.
Celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée, le châtiment lui sera doublé par deux fois!
Such illegal actions were in flagrant violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention.
Pareilles mesures sont en contradiction flagrante ave le droit international et particulièrement la quatrième Convention de Genève.
It was an anomaly in diplomatic practice and represented a flagrant violation of diplomatic immunity.
C apos était là une entorse à la pratique diplomatique et une violation flagrante de l apos immunité diplomatique.
In two days the European Community has given us flagrant evidence of its longterm contradictions.
En deux jours, la Communauté européenne vient de nous apporter, de manière flagrante, la preuve de ses contradictions à terme.
As a matter of principle, this is a flagrant violation of their freedom of movement.
Sur le plan des principes, c' est une violation flagrante de la libre circulation des personnes.
The very same kids often live in homes where there is flagrant use of child labour.
Ces mêmes enfants vivent souvent dans des maisons où le recours au travail des enfants est manifeste.
Wives of the Prophet, if any of you commit flagrant indecency, her chastisement shall be doubled.
O femmes du Prophète! Celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée, le châtiment lui sera doublé par deux fois!
We deplore the flagrant violations of human rights and the blood letting, which must be stopped.
Nous déplorons les violations flagrantes des droits de l apos homme et les effusions de sang auxquelles il doit être mis fin.
2. Strongly condemns the continuing flagrant human rights violations of the Islamic Republic of Iran, including
2. Condamne fermement les violations flagrantes des droits de l apos homme qui continuent d apos être commises par la République islamique d apos Iran, en particulier
Those forces, Mr President, have already led to one flagrant violation of Sri Lanka's sovereign territory.
Ce n'est assurément pas de cette manière que l'on résoudra la question.
They did so in a way that showed flagrant disregard for the rights of each individual.
Il est de bon ton, pour certains qui affectent une attitude libérale, de dire vouloir respecter le droit des minorités, et cela d'autant mieux qu'ils doivent parfois à leur propre comportement d'être passés dans leur pays de la majorité à la minorité.
But these stabilizers give rise to flagrant injustices by putting all producers on the same footing.
Mais ce mécanisme des stabilisateurs engendre des injustices flagrantes en mettant tous les producteurs sur le même pied.
We must vehemently oppose this commercialisation of human genes and these flagrant violations of human dignity.
Nous devons résolument nous opposer à la commercialisation du vivant et à ces atteintes manifestes à la dignité humaine.
This is disgraceful by any standards and a flagrant abuse of their civil and human rights.
Cette situation est honteuse au plus haut point et constitue une violation flagrante des droits de l'homme et des droits civils.

 

Related searches : Flagrant Disregard - Flagrant Crime - Flagrant Breach - Flagrant Violation