Traduction de "from ukraine" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
I'm from Ukraine. | Je suis de l'Ukraine. |
Cargo 200 from Ukraine to Russia | Gruz 200 de l'Ukraine à la Russie |
From Ukraine has come disturbing news. | Des nouvelles alarmantes nous sont parvenues d apos Ukraine. |
...From the front From the East From Kronstadt From Ukraine From Siberia... | ...Ils arrivent du front de l'est de Kronstadt d'Ukraine de Sibérie... |
Ukrainiana shares some gas humor from Ukraine. | Ukrainia partage un peu d' humour du gaz en provenance d'Ukraine. |
We are friendly girls from friendly Ukraine) | Nous sommes des filles amicales de l'amicale Ukraine) |
Ukraine, however, is very different from Russia. | L' Ukraine est cependant très différente de la Russie. |
Death and Twitter Reports from Ukraine Global Voices | Ukraine Mort en direct et journalisme instantané sur Twitter |
Within its facilities EUAM Ukraine may make necessary arrangements for the conveyance of mail addressed to and from EUAM Ukraine and or EUAM Ukraine personnel. | Article 15 |
Yuliana Leonidivna Fedak (, born 8 June 1983 in Nova Kakhovka, Ukraine) is a female tennis player from Ukraine. | Yuliana Fedak (née le 8 juin 1983 à Nova Kakhovka) est une joueuse de tennis ukrainienne, professionnelle depuis 1998. |
Some of those from the Ukraine couldn t speak either. | Ceux d Ukraine ne parlent aucune des deux langues. |
From the Cyber Trenches of Eastern Ukraine Global Voices | Quoi de neuf dans les cyber tranchées d'Ukraine de l'Est ? |
With a people from Portugal, France, Ukraine, Romania etc. | Un appel lancé par un Portugais, un Français, un Ukrainien, un Roumain, etc. |
Ukraine won t experience a flood of refugees from Syria. | L'Ukraine ne connaîtra pas un afflux de réfugiés de Syrie. |
The second crisis results from Russian actions in Ukraine. | Une deuxième crise résulte des agissements russes en Ukraine. |
Ukraine Photos From Sevastopol's City Hospital 1 Global Voices | Ukraine L'hôpital N 1 de Sebastopol |
These applications are from Moldavia, Ukraine, Georgia and Russia. | Nous avons, dans l'état des lieux, aujourd'hui, quatre demandes au titre de la clause d'incitant social la Moldavie, l'Ukraine, la Géorgie, la Russie. |
(Interjection from Mr Cohn Bendit like in the Ukraine!) | (Interruption de M. Cohn Bendit Comme en Ukraine !) |
on administering imports of certain steel products from Ukraine | concernant la gestion des importations de certains produits sidérurgiques en provenance d'Ukraine |
EUAM Ukraine shall import assets into the customs territory of the Host State or export assets from the customs territory of Ukraine, including transport facilities provided for official use in Ukraine, with exemption from customs inspection. | Ces biens, y compris les véhicules, sont déclarés conformément à la législation douanière de l'État hôte applicable aux missions diplomatiques. |
Vassylenko, Volodymyr A. (Ukraine) Ukraine | Vassylenko, Volodymyr A. Ukraine (Ukraine) |
Jim Bedient, a weather watcher and astronomer, tweeted from Ukraine | Jim Bedient, observateur de la météo et astronome, a twitté depuis l'Ukraine |
Someone opened fire from the Security Service of Ukraine building. | Quelqu'un a ouvert le feu depuis le bâtiment du Service de Sécurité d'Ukraine. |
from GIJN piece YanukovychLeaks How Ukraine Journalists Are Making History | Tiré du reportage YanukovychLeaks comment les journalistes ukrainiens font l'histoire |
There is nothing that prevents Ukraine from fitting the criteria. | Rien n'empêche l'Ukraine de remplir les critères. |
EUAM Ukraine and EUAM Ukraine personnel shall respect the laws and regulations of the Host State and shall refrain from any action or activity incompatible with the objectives of EUAM Ukraine. | L'EUAM Ukraine et son personnel respectent les lois et les règlements de l'État hôte et s'abstiennent de toute action ou activité incompatible avec les objectifs de l'EUAM Ukraine. |
Nazis from Ukraine now have a defender in Russia lawyer Feygin. | Les nazis d'Ukraine ont maintenant un défenseur en Russie l'avocat Feygin. |
Pripyat, from the Stakhovo lock to the frontier with the Ukraine. | Pripet, depuis l'écluse de Stakhovo jusqu'à la frontière ukrainienne. |
Letter dated 17 May 1994 from the representatives of Ukraine and | Lettre datée du 17 mai 1994, adressée au Secrétaire général par les |
Note dated 23 August 1994 from the Permanent Mission of Ukraine | Note datée du 23 août 1994, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l apos Ukraine |
The Host State shall facilitate the entry into and the exit from the territory of the Host State for EUAM Ukraine personnel and EUAM Ukraine assets and EUAM Ukraine means of transport. | Les membres du personnel de l'EUAM Ukraine doivent être munis de passeports en cours de validité pour franchir les frontières de l'Ukraine. |
In this scenario, Russia would avoid attempting to govern Ukraine directly but would insist that Ukraine refrain from joining hostile blocs and alliances. | Dans ce scénario, la Russie n essaierait pas d essayer de diriger l Ukraine directement, mais exigerait que l Ukraine s abstienne de se joindre aux blocs et alliances ennemis. |
EUAM Ukraine, its property and EUAM Ukraine assets, wherever located and by whomsoever held, shall enjoy immunity from every form of legal processes. | Les archives et les documents de l'EUAM Ukraine sont inviolables à tout moment et où qu'ils se trouvent. |
The conflict in Ukraine is not about Ukraine. | Le conflit en Ukraine ne gravite pas autour de l Ukraine ni de la Russie, ou même de l OTAN. |
Passport No (a) AC251295 (Ukraine), (b) KC024178 (Ukraine). | Passeports no a) AC251295 (Ukraine), b) KC024178 (Ukraine). |
I have crossed Ukraine from east to west and north to south. | J'ai parcouru toute l'Ukraine d'est en ouest et du nord au sud. |
In her Letter from Tennessee to Poland and Ukraine, Kim Green wrote | Dans sa Lettre du Tennessee à la Pologne et à l'Ukraine, Kim Green a écrit |
Besides, excluding Ukraine from eventual EU membership will encourage Russia's imperial ambitions. | D'autre part, l'exclusion à priori de l'Ukraine serait un encouragement aux ambitions impérialistes de la Russie. |
Oleksandr Petriv () (born 5 August 1974) is an Olympic shooter from Ukraine. | Oleksandr Petriv (né le 5 août 1974 à Lviv) est un tireur sportif ukrainien. |
NOTE VERBALE DATED 27 JULY 1993 FROM THE PERMANENT MISSION OF UKRAINE | NOTE VERBALE DATEE DU 27 JUILLET 1993, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL |
COMMUNICATIONS FROM THE RUSSIAN FEDERATION, UKRAINE AND THE UNITED STATES OF AMERICA | COMMUNICATIONS DES ÉTATS UNIS D apos AMÉRIQUE, DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET DE L apos UKRAINE |
The network covers the whole of Europe, from Finland to Portugal, from Scotland to the Ukraine. | De la Finlande au Portugal, de l Écosse à l'Ukraine. |
No other comments from importers, which imported the product concerned from Croatia or Ukraine, were received. | Aucun des importateurs ayant importé le produit concerné de Croatie ou d'Ukraine n'a formulé d'observations. |
Ukraine | Ukraine 18 août 1994 |
Ukraine | L'Ukraineworld. kgm |
Related searches : Come From Ukraine - Central Ukraine - East Ukraine - Ukraine Crisis - Ukraine Association Agreement - In Der Ukraine - Crisis In Ukraine - Of The Ukraine - People Of Ukraine - Eu-ukraine Association Agreement - Capital Of The Ukraine - Subtracted From