Traduction de "gazing" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
upon couches gazing | sur les divans, ils regardent. |
upon couches gazing. | sur les divans, ils regardent. |
On couches, gazing, | sur les divans, ils regardent. |
gazing upon their Lord | qui regarderont leur Seigneur |
On high couches, gazing. | sur les divans, ils regardent. |
gazing towards their Lord. | qui regarderont leur Seigneur |
I feel you're gazing | Je sens que tu me regardes fixement |
You, herd of gazing cows! | Que me voulezvous ? Troupeau de regardeurs ! |
He stood gazing at the painting. | Il se tenait devant le tableau, à le contempler. |
Man could resist gazing at her | Est l'homme qui détournerait son regard d'elle |
That means a little navel gazing. | Cela signifie que nous devrons être quelque peu nombrilistes. |
I was gazing in my crystal. | Dans ma boule de cristal. |
as they sit on couches, gazing around. | sur les divans, ils regardent. |
Motionless with stupor, Étienne was still gazing. | Immobile de stupeur, Étienne regardait toujours. |
Do you know the man gazing at you? | Connais tu l'homme qui te regarde ? |
Do you know the man gazing at you? | Connais tu l'homme qui te dévisage ? |
seated on couches and gazing around in wonder. | sur les divans, ils regardent. |
The gazing eyes and thoughtful conscience of the world | Être les yeux attentifs et la conscience du monde |
You know, you're gazing upon your very distant ancestors. | Voyez, vous contemplez vos très lointains ancêtres. |
My uncle was gazing with intense and eager interest. | Mon oncle regardait. |
Is it the gypsy at whom he is thus gazing? | Est ce que c est l égyptienne qu il regarde ainsi ? |
Nepperus. (NL) That is a bit like crystal ball gazing. | Nepperus. (NI) Il faut évidemment se projeter dans l'avenir. |
He stood now gazing with great reverence at the famous detective. | Il se mit au garde à vous devant le célèbre détective. |
Unable to reply, she continued gazing at them in profound anguish. | Elle ne put répondre, elle continua à les regarder avec une angoisse profonde. |
But I'm too busy gazing at stars I feel amazing and | Je vise la lune mais je suis trop occupé à regarder les étoiles |
Why, he's made of iron! exclaimed the general, gazing admiringly on Kiouni. | Fogg paraissait être aussi dispos que s'il fût sorti de son lit. Mais il est donc de fer ! dit le brigadier général en le regardant avec admiration. |
Bonnemort and Mouque, seated on a bench, were gazing at them behind. | Derriere eux, Bonnemort et Mouque, assis sur un banc, les regardaient. |
The young woman had remained seated, gazing vaguely in front of her. | Le jeune femme était demeurée accroupie, regardant vaguement devant elle. |
Sam, you're gazing at two of the finest Rangers in the state. | Sam, tu as devant toi deux des plus distingués rangers de I'État. |
Well, said Mr. Rochester, gazing inquiringly into my eyes, how is my Janet now? | Eh bien! me dit M. Rochester en interrogeant mes yeux, comment se porte ma petite Jane, maintenant? |
The young girl smiled and seemed to be gazing through the wall at something. | La jeune fille souriait et semblait regarder quelque chose à travers le mur. |
So you have no care, Master Pierre? resumed the archdeacon, gazing intently at Gringoire. | Vous n avez donc aucun souci, maître Pierre ? reprit l archidiacre en regardant fixement Gringoire. |
Will you please stop gazing at that man and come and have some food? | Veuxtu cesser de fixer cet homme et venir te restaurer? |
At this exclamation Ayrton opened his eyes, and, gazing at Harding, then at the others, | À cet appel, Ayrton ouvrit les yeux, et regardant en face Cyrus Smith, puis les autres |
She raised her head inquisitively, gazing at the young husband and wife with a smile. | Elle leva curieusement la tête, regardant les nouveaux époux avec un sourire. |
Even though the student appeared to be focused, he was actually absentmindedly gazing at the ceiling. | Bien que l'élève ait semblé concentré, il regardait en fait distraitement le plafond. |
The two ladies, their brother, Mr. St. John, the old servant, were all gazing at me. | Les deux jeunes filles, M. Saint John, leur frère, et la vieille servante avaient les yeux fixés sur moi. |
He was gazing at the little waves which, broken by the islet, rippled on the sand. | Il regardait les petites lames qui, brisées par l'îlot, venaient mourir sur le sable. |
Some scholars were still perched astride of the window sills, engaged in gazing into the Place. | Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l entablement des fenêtres et regardaient dans la place. |
Laurent, raising his head, saw Therese mute and motionless opposite, gazing at him with ardent fixedness. | Laurent leva la tête et vit Thérèse devant lui, muette, immobile. La jeune femme le regardait avec une fixité ardente. |
The time for navel gazing is over and we cannot overlook the globalisation of our economies. | Le nombrilisme n' a plus cours, et nous ne pouvons fermer les yeux sur la mondialisation de nos économies. |
The Day of Judgment will come within a single roar and they will remain gazing at it. | Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont, |
Gervaise looked after Oudarde, and then the three women, gazing upon the unhappy mother, began to weep. | Gervaise regarda après Oudarde, et alors les trois femmes, considérant la malheureuse mère, se mirent à pleurer. |
Nevertheless, she saw a figure gazing at her through the window a lamp lighted up this apparition. | Cependant elle vit à sa lucarne une figure qui la regardait. Il y avait une lampe qui éclairait cette apparition. |
She waited, standing at the edge of the shaft, gazing down into the darkness of the hole. | Elle attendait tout debout, au bord du puits, les regards dans les ténebres de ce trou. |