Traduction de "get benefit from" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Benefit - translation : From - translation : Get benefit from - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
But you yourself get a long term commercial benefit from that power. | Mais vous même obtenez un avantage commercial à long terme de cette energie. |
40 A healthy lifestyle will also help you to get the most benefit from your treatment. | Une bonne hygiène de vie vous aidera également à tirer le maximum de bénéfices de votre traitement. |
48 A healthy lifestyle will also help you to get the most benefit from your treatment. | Une bonne hygiène de vie vous aidera également à tirer le maximum de bénéfices de votre traitement. |
You need to use the pen correctly in order to get the most benefit from BYETTA. | Vous devez utiliser correctement le stylo afin d obtenir les meilleurs bénéfices de BYETTA. |
You need to use the pen correctly in order to get the most benefit from BYETTA. | Vous devez utiliser correcteme nt le stylo afin d obtenir les meilleurs bénéfices de BYETTA. |
It may get the dialogue going again and enable us to benefit from a new situation. | Il peut relancer le dialogue et nous faire bénéficier d'une situation nouvelle. |
I don't know what benefit you get from your statements, if I were you I'd leave it... | Ragnarok_Madrid Tu finiras en Ben Laden espagnol monté en graine, j'ignore quel avantage tu tires de tes déclarations, si j'étais toi je laisserais tomber... |
Europe should benefit from Germany's strength, just as we benefit from Europe's. | L'Europe devrait bénéficier de la force de l'Allemagne, de la même manière qu'elle bénéficie de celle de l'Europe. |
To get the most benefit from the medicine, it should be used regularly and at the same time every day. | Pour une efficacité optimale du médicament, il convient de l utiliser régulièrement et à la même heure chaque jour. |
To get the most benefit from the medicine, it should be used regularly and at the same time every day. | Pour tirer le meilleur profit du médicament, il convient de l utiliser régulièrement et au même moment chaque jour. |
If we get it right, it should be a mutual benefit. | Si nous faisons bien les choses, nous en retirerons tous des avantages. |
benefit from price differentials. | 30 |
To get the maximum benefit from your medicine, you are advised not to drink excessive amounts of alcohol before taking VIAGRA. | Pour obtenir le maximum de bénéfice de votre médicament, il vous est conseillé de ne pas boire beaucoup d alcool avant de prendre VIAGRA. |
We see that the junior doctors are, in fact, going to get a great benefit from this extension to the directive. | On constate que les médecins en formation retireront, en fait, un grand avantage de la directive. |
Patients with PAH caused by connective tissue disease may also need to take 10 mg to get the best benefit from Volibris. | Les patients présentant une HTAP due à une maladie du tissu conjonctif peuvent également nécessiter une prise de 10 mg pour tirer le meilleur bénéfice de Volibris. |
It could benefit from tragedies. | Elle pouvait profiter des tragédies. |
You'd benefit from my name. | Vous auriez le bénéfice de mon nom. |
May I add that schemes which benefit from any waiver will not benefit from the European passport. | Puis je ajouter que les systèmes bénéficiant d'une exemption ne bénéficieront pas du passeport européen. |
It usually starts to work from eight hours after the first spray, but it may take several days to get the maximum benefit. | Il commence en général à agir huit heures après la première pulvérisation, mais plusieurs jours de traitement peuvent être nécessaires pour obtenir un bénéfice maximal. |
It usually starts to work from eight hours after the first spray, but it may take several days to get the maximum benefit. | Il commence généralement à produire ses effets à partir de huit heures après la première pulvérisation, mais plusieurs jours peuvent être nécessaires avant d obtenir l effet bénéfique maximal. |
Some of the biggest internet companies, to put it frankly, would benefit from a world in which their little competitors could get censored. | Pour parler franchement, certains leaders d'Internet apprécieraient de pouvoir censurer leurs plus petits concurrents. |
We must get back to a figure of 7 to 8 to enable everyone to benefit from the stimulus provided by world trade. | Il faudrait retrouver des chiffres de 7 à 8 pour permettre à tout le monde de profiter de l'impulsion donnée par le commerce mondial. |
How can more opportunities be created for the country's citizens to get closer to, participate in and benefit from the development boom in Mozambique? | Comment créer plus de possibilités pour les citoyens du pays de se rapprocher, de participer et de profiter de l'essor du Mozambique ? |
When we talk about making a deal, the most important thing is whether both sides benefit from the deal and get what they want. | Quand on parle de conclure un accord, le plus important est de savoir si les deux côtés profitent de l'accord et obtiennent ce qu'ils veulent. |
But we benefit from these delusions. | Cette naïveté nous est cependant profitable. |
We can benefit from others' ideas. | Nous pouvons bénéficier des idées des autres. |
Many people benefit from this work. | Nombreux sont ceux qui bénéficient de son travail. |
We benefit most from free trade. | On peut sans doute aller jusque là et même M. Fuchs le fait, son hochement de tête approbateur le montre. |
Apart from the benefit for these | Face à cette lutte, de quel côté sommes nous? |
Who stands to benefit from this? | Et tout cela se fera au profit de qui ? |
What it doesn't count are all the kids who are in school but being disengaged from it, who don't enjoy it, who don't get any real benefit from it. | Elle ne prend pas en compte tous ces enfants qui vont à l école mais qui en sont complètement détachés, qui ne s'y sentent pas bien et n'en tirent aucun bénéfice. |
And they're just passed. they don't get the benefit of all the modern medicines. | Les femmes ne sont pas traitées Elles ne profitent pas des progrès de la médecine. |
And countries that benefit from preferences derived from another bilateral preferential arrangement with the EU also continue to benefit from the GSP scheme. | En outre, les pays qui bénéficient de préférences octroyées au titre d un autre accord bilatéral préférentiel avec l UE continuent également de bénéficier du schéma SPG. |
Proclaim, On the Day of Decision , the disbelievers will not benefit from their accepting faith, nor will they get respite. ( Of death or of resurrection) | Dis Le jour de la Victoire, il sera inutile aux infidèles de croire! Et aucun délai ne leur sera donné . |
Who would benefit from such a misrepresentation? | A qui cela profite t il ? |
What does the regime benefit from this? | Qu'est ce que le régime y gagne ? |
I got much benefit from that book. | Ce livre m'a beaucoup bénéficié. |
I got much benefit from that book. | J'ai tiré un gros profit de ce livre. |
He derived great benefit from the book. | Il tira un grand profit du livre. |
We can all benefit from his experience. | Nous pouvons tous bénéficier de son expérience. |
So, whoever wills may benefit from it. | Quiconque veut, qu'il se le rappelle. |
Others, too, can benefit from its experience. | Son expérience pourrait profiter à d autres. |
Others too can benefit from its experience. | Son expérience pourrait profiter à d autres. |
Right to benefit from a lighter sentence | Droit de bénéficier d apos une peine plus |
Does my soul benefit from this orange? | Ce que mon ?me de ce b?n?fice d'orange? |
Related searches : Get Benefit - Benefit From - Get Full Benefit - Get Maximum Benefit - Get From - Benefit From Your - Benefit From Treatment - Benefit From Discount - Benefit Derived From - Taking Benefit From - Benefit From Protection - That Benefit From - Might Benefit From - Benefit From Having