Traduction de "grasp the idea" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
You wake up and grasp the idea that something terrible really has happened. | Vous vous réveillez avec l idée qu une terrible catastrophe a réellement eu lieu. |
Once, however, he appeared to grasp again the idea of his extraordinary, inconceivable happiness. | Un instant pourtant il parut ressaisi par la pensée de son extraordinaire, inimaginable bonheur |
I don't think they can grasp the idea of an organization without a boss. | Je ne pense pas qu'ils puissent appréhender l'idée d'une organisation sans chef. |
And I find it very difficult to understand and grasp this idea, this concept. | Et je trouve que c'est très difficile de comprendre et de saisir cette idée, ce concept. |
We grasp pronouncing our own name, we grasp riding a bicycle, we grasp making change for a 20, and addition, we grasp addition. | On comprend comment prononcer son nom, on saisit comment faire du vélo, on comprend comment rendre la monnaie sur un billet de 20, et les additions, on saisit les additions. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. |
I can't grasp... | Je ne réalise pas... |
Can't you grasp the situation? | Ne saisis tu pas la situation ? |
Let us grasp it. | Saisissons la. |
The idea that it was a systemic flaw is something wich is very hard for people to grasp and even harder to depict of a good story | L'idée que c'était un défaut systémique, est très difficile pour les gens à saisir, et encore plus difficile de la conter comme une belle histoire. |
No one can grasp anything from His knowledge besides what He has permitted them to grasp. | Et, de Sa science, ils n'embrassent que ce qu'Il veut. |
yes, you can grasp this. | Les faire comprendre entièrement. |
Victory is within our grasp. | La victoire est à portée de main. |
So let us grasp it! | Il ne fait aucun doute que, |
I I can't grasp it. | Je ne peux pas le croire! |
I just cannot grasp it. | C'est fou! |
None can grasp it except the purified. | que seuls les purifiés touchent |
This was the point I couldn't grasp. | C'est ce que je ne pouvais comprendre. |
Grasp the needle firmly in both hands. | Tenez fermement l aiguille dans vos deux mains. |
Grasp sheath using the plastic peel pouch. | Saisir le capuchon protecteur de l aiguille à l aide du film de protection en plastique. |
I cannot fully grasp the underlying rationale. | Je ne saisis pas bien où elle veut en venir. |
The idea that economic growth is determined by a battle for global market share in manufactured goods is easy for politicians to grasp and to communicate to their electorates. | L'idée que la croissance dépend d'une bataille pour des parts de marché est aisément compréhensible par les hommes politiques, qui peuvent facilement la faire passer à leurs électeurs. |
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence? | Certains aspects de l'univers seront ils à jamais au delà de notre compréhension, mais non au delà de la compréhension d'une intelligence supérieure ? |
I am also trying to grasp the situation. | Je suis aussi entrain d'essayer de comprendre la situation. |
She's taken quite a grasp of the business. | Elle a pris les rênes de la compagnie. |
Grasp it with forceps and remove. | Le saisir à l aide d une pince et le retirer. |
Let us grasp that opportunity together! | Saisissons la ensemble. |
We must grasp these new opportunities. | Nous devons exploiter ces nouvelles possibilités. |
That is not within our grasp. | Ce n'est pas en notre pouvoir. |
We find this hard to grasp. | Nous ne savons pas trop quelle attitude adopter. |
Not that it's easy to grasp. | Non pas que ce soit facile à saisir. |
The country is in the grasp of the enemy. | Le pays est aux mains de l'ennemi. |
If we don't grasp the moment it will vanish. | Il faut saisir l'occasion avant qu'il ne soit trop tard. |
This is not beyond the grasp of ordinary people. | Ce n'est pas hors de portée des gens ordinaires. |
Securely grasp the solvent vial, adapter and syringe assembly. | Tenir fermement l ensemble flacon de solvant, adaptateur et seringue. |
You change the grasp, it can adjust to that. | Vous modifiez votre prise et elle s'y adapte. |
We almost can grasp the possibility of global empathy. | Nous pouvons presque saisir la possibilité d'une empathie globale. |
That's the most difficult thing for people to grasp. | Pour les gens, c'est la chose la plus difficile à comprendre. |
He gave me a firm hand grasp. | Il me donna une poignée de main ferme. |
Lo! His grasp is painful, very strong. | Son châtiment est bien douloureux et bien dur. |
Only people of reason can grasp this. | Mais les doués d'intelligence seulement s'en souviennent. |
How he was ready to grasp it! | Comme il était prêt à la saisir! |
He soon extricated himself from their grasp. | Le vigoureux Ayrton se débarrassa de leurs étreintes. |
No one's home can escape its grasp. | Personne ne peut leur échapper. |
Related searches : Grasp An Idea - Grasp The Scope - Grasp The Truth - Get The Grasp - Grasp The Essence - Grasp The Chance - Grasp The Point - Grasp The Situation - Grasp The Importance - Grasp The Concept - Grasp The Plug - Grasp The Opportunity - Grasp The Meaning