Traduction de "have insight" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Have - translation : Have insight - translation : Insight - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

You have brought most profound insight.
Ingurgitons ça comme une nourriture de nourrisson.
We have the kind of the flash of insight, the stroke of insight, we have epiphanies, we have eureka! moments, we have the lightbulb moments, right?
Nous avons l'éclair d'intelligence, le coup de perspicacité, nous avons des épiphanies, nous avons des moments Eurêka! , nous avons des moments 'la lumière s'allume', n'est ce pas ?
We have the kind of the flash of insight, the stroke of insight, we have epiphanies, we have eureka! moments, we have the lightbulb moments, right?
le coup de perspicacité, nous avons des épiphanies, nous avons des moments Eurêka! , nous avons des moments 'la lumière s'allume', n'est ce pas ?
So take lesson, O you who have insight!
Tirez en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance.
They have a whole team called Knowledge and Insight.
Ils ont toute une équipe appelée Connaissances et Idées.
Therefore, take a lesson, O you who have insight.
Tirez en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance.
In that is a lesson for those who have insight.
Il y a là un sujet de réflexion pour ceux qui ont des yeux.
Even the very slightest insight, very profound insight...I am...
Même la plus mince révélation intérieure,
Second insight.
Deuxième révélation.
Yet their actions in response to this insight have been modest.
Pourtant, cette perspicacité a été peu suivie de faits.
For children to have that insight, means a lot to me.
Ça me vaut beaucoup que les enfants aient cette vision profonde. Je veux le rendre disponible pour les jeunes enfants.
Pupils who have insight, vision at school, appear as non committed.
Les élèves qui ont de la visibilité, de la vision à l'école sont des élèves non impliqués.
There is indeed a moral in that for those who have insight.
Voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance!
There is indeed a lesson in that for those who have insight.
Il y a là un sujet de réflexion pour ceux qui ont des yeux.
This is the great insight that all the Asian religions have attained.
C'est la grande vision que les religions asiatiques ont atteinte.
And even the European politicians have insufficient insight into the negotiating process.
Et même nous, hommes politiques européens, ne comprenons pas assez bien le processus de négociation.
So, I have some personal insight into these sweeping allegations of privilege prejudice.
Par conséquent, j'ai une perspective plus personnelle sur ces allégations radicales relatives aux prétendus privilèges préjugés.
Truly, in these things is indeed a lesson for those who have insight.
Il y a là un sujet de réflexion pour ceux qui ont des yeux.
It's an astonishing insight, and we have only found out about this recently.
C'est une pensée étonnante. Et ce n'est que récemment que nous avons découvert cela.
And these are the slivers of insight upon which cultures have been forged.
Et ceux ci sont les éclats de perspicacité sur lesquels les cultures ont été forgées.
It's an astonishing insight,
C'est une pensée étonnante.
2nd Edition, Insight Press.
2nd Edition, Insight Press.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Tesla's insight was profound.
Les idées de Tesla étaient profondes.
We must have the insight to recognize this, and the audacity to say so.
Nous devons l admettre, et avoir le courage de le dire.
Will they have enough insight, enough foresight, enough self control ability to do that?
Auront ils assez de perspicacité, assez de clairvoyance, assez de capacité de maîtrise de soi pour faire ça ?
That insight remains valid today.
Ce point de vue reste valable aujourd'hui.
Medicine needs an analogous insight.
La médecine a besoin qu'un regard analogue se porte sur elle.
Passion and insight are reality.
La passion et la clairvoyance sont la réalité.
How do you get insight?
Comment avoir une idée?
Treasury reformers have shirked the challenge of working out the implications of this crucial insight.
Les économistes du Trésor semblent avoir fait l'économie d'une vraie réflexion sur les implications de cette idée essentielle.
The Donnelly Report gives a good impression of the insight it is necessary to have.
Enfin, à propos de la sécurité, il est vraiment grand temps, je tiens à le dire, que l'on attribue à la Communauté européenne des compétences en matière de sécurité.
NATO has been heeding this insight.
L'OTAN a tenu compte de cette analyse.
How can we apply this insight?
Alors que pouvons nous apprendre de cela?
Contrary to the media referring to Koha Ditore, Balkan Insight emphasized, no arrests have been made yet.
Contrairement aux médias qui se réfèrent à Koha Ditore, le site Balkan Insight souligne qu'aucune arrestation n'a encore été opérée.
That they are not sexual merchandise That they have the insight to discern this type of abuse.
Qu'elles ne soient pas des objets sexuels (...) qu'elles aient le discernement nécessaire pour reconnaître ce type d'abus.
Scarcely ten percent today have any insight into the consequences of the internal market for their sector.
10 à peine d'entre elles réalisent aujourd'hui quelles seront les conséquences du marché intérieur pour leur secteur.
We have decided to set up a working party to gain a better insight into this problem.
Un autre problème comme le précisaient Mme Maij Weggen et d'autres orateurs est de trouver, enfin, le vaccin qui permette de résoudre le problème du SIDA.
This insight holds two possible policy implications.
Ce concept induit deux implications politiques possibles.
Now, I've gained some insight into this.
Maintenant, je suis bien placé pour en avoir une bonne idée.
A farmers association should have the thoughts, insight, goals, and leadership of the farmer involved in all processes.
Une association d'agriculteurs devrait inclure dans tous les processus les réflexions, les idées, les objectifs et la direction des agriculteurs.
And I learned a key insight to character.
Et j'ai appris une leçon importante concernant les personnages.
Here's an insight that I've had about success.
Voici une intuition que j'ai eue sur le succès.
But none pays heed except those with insight.
Mais les doués d'intelligence seulement s'en souviennent.
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight .
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight .

 

Related searches : Have No Insight - Have Some Insight - Unique Insight - Detailed Insight - Closer Insight - Gives Insight - Comprehensive Insight - Expert Insight - Little Insight - Global Insight - Short Insight - Profound Insight - An Insight