Traduction de "have needed" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
I have what's needed. | J'ai ce qu'il faut. |
He must have needed a ladder. | Mais lui faudrait une échelle! |
We needed to have this report. | Nous avions besoin de ce rapport. |
The currency also needed to have a symbol . | Il fallait aussi créer un symbole pour la nouvelle monnaie . |
We have not needed to amend Rule 88. | Une étude approfondie de la bande vidéo, que j'ai regardée pendant deux heures démontre, Monsieur le Président, que vous avez vous même correctement appliqué l'article 86. |
The rapporteurs, however, would have needed... a Constitution. | Mais il a manqué ? une Constitution aux rapporteurs. |
We have a trailer, in case we needed... | Nous avons une remorque au cas où... |
You know, I needed you that night. I needed to have someone accept me as plain woman. | J'avais besoin de vous, d'être prise pour une femme banale. |
The bottom line I have been told time and again is that money is needed, and needed fast. | Ce qui importe je l'ai entendu dire à maintes reprises , est de rapidement dégager des moyens financiers. |
Appropriate action will have to be taken where needed . | Les mesures appropriées devront être prises là où elles s' imposeront . |
Yes, conventions have been signed, but action is needed. | Oui, des conventions ont été signées, mais il faut agir. |
Some aspects needed clarifying, and now they have been. | Des choses étaient à préciser, elles l'ont été. |
Debt restructuring would have given Europe the reset it needed. | Une restructuration de la dette aurait donné à l'Europe la remise à zéro dont elle avait besoin. |
You don't have the needed external application to handle it. | Vous ne disposez pas de l'application externe nécessaire. |
But certainly greater steps are needed than have been taken. | Nous savons tous qu'il est de loin meilleur marché de traverser l'Atlantique au départ de l'Europe que de faire le trajet Du blin Bruxelles. |
For I have clearly understood that practical action is needed. | Parce que j'ai bien mesuré qu'il faut des actes concrets. |
Sixty ratifications are needed and over 50 have been obtained. | Il faut soixante ratifications, et nous en avons déjà plus de cinquante. |
Our work can have practical results, something which is needed. | Notre travail pourrait déboucher sur des résultats pratiques, par ailleurs nécessaires. |
We must have help at hand to use if needed. | Nous devons pouvoir appeler de l'aide si nécessaire. |
They needed help, and the large companies themselves have this dilemma. | Ils avaient besoin d'aide, et les grandes entreprises elles mêmes ont ce dilemme. |
And transfers would have been needed to recapitalize the periphery banks. | Et des transferts auraient été nécessaires pour recapitaliser les banques de la périphérie. |
People have never understood the courage he needed to be himself. | Les gens n'ont jamais compris son courage. |
Whatever entities were involved, they needed to have gender focal points. | Quelles que soient les entités chargées de ce travail, elles devraient avoir des coordonnateurs des questions de parité des sexes. |
You'd just have information come to you as you needed it. | Les informations viendraient simplement à nous quand on en aurait besoin, |
First, you've got to have all the equipment needed for filming. | Alors la première chose, c'est que vous avez tous le matériel nécessaire pour filmer. |
unfortunately practical developments have meant that this resolution was urgently needed. | reusement, en raison de l'évolution de fait, cette résolution était une nécessité impérieuse. |
if you have or have ever had kidney problems, kidney failure or have needed dialysis, or if you | Si vous avez eu ou avez des problèmes rénaux, une insuffisance rénale, ou si vous avez été |
The incomes needed to repay loans have evaporated, and assets posted as collateral have lost value. | Les revenus nécessaires pour rembourser les prêts se sont évaporés et les actifs comptabilisés à titre de garantie ont perdu de la valeur. |
And this won't work. So what is needed? We have the databases. | Et cela ne marche pas. Que devons nous faire ? Nous avons les bases de données. |
I didn't have time to do everything that needed to be done. | Je n'ai pas eu le temps de faire tout ce qui devait être fait. |
You do not have the secret key needed to decrypt this message. | Vous ne disposez pas de la clé secrète pour déchiffrer ce message. |
However, I understood that we have been cheated, that people needed peace... | Il est promu capitaine à l'âge de 22 ans. |
But, as we have seen most recently in Darfur, more is needed. | Toutefois, il faut aller plus loin, comme nous l'a montré récemment la crise au Darfour. |
The creator would have needed an even bigger creator, and so on. | Le créateur aurait besoin d'un créateur encore plus complexe, et caetera. |
It would have to say Make the machinery needed to copy me. | Il faudrait qu'il contienne le message Construisez une machine capable de me copier . |
We have to keep on saying these things because they are needed. | Nous devons continuer d'insister sur ces points parce qu'ils sont nécessaires. |
She would let us have the right wing if we needed it? | Elle nous laisserait sûrement l'aile est aussi. |
Seems as though you must have known how much I needed you. | Vous avez deviné combien vous me manquiez. |
I must have been out of my mind, but I needed 8. | Je devais pas être moi, mais j'avais besoin de 8 . |
First, greater political control is needed over operations that have become increasingly complex. | Nous devons d apos abord renforcer le contrôle politique des opérations qui sont devenues de plus en plus complexes. |
People, us, for about 2500 years, have needed to put representatives above us. | Les peuples, nous, depuis longtemps, 2500 ans, avons besoin de mettre au dessus de nous des représentants. |
But the last few years have been harder than they needed to be. | Mais ces dernières annéees ont été plus dures qu'elles n'auraient dô l'être. |
Of course help is needed and we have a duty in this respect. | Sans aide, les choses ne marcheront pas. Et c'est de nous qu'on a besoin. |
We really have all the arguments needed for taking a decision right now. | En réalité, nous avons toutes les cartes en main pour prendre une décision dès à présent. |
Permanent solutions have been found this is a step forward that was needed. | Des arrangements permanents ont été trouvés c'est une avancée qui était nécessaire. |
Related searches : Might Have Needed - Have Been Needed - Have Not Needed - Would Have Needed - We Have Needed - I Have Needed - Needed To Have - Could Have Needed - They Have Needed - Most Needed - Necessarily Needed - Was Needed - Needed Time