Traduction de "history has proven" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
History - translation : History has proven - translation : Proven - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Our own history has proven that. | Notre propre histoire l'a démontré. |
History has proven that only the strong country has friends . | L'Histoire a prouvé que seul le pays fort a des amis . |
History has proven that inventions can be double edged swords. | L'histoire a montré que les inventions peuvent être à double tranchant. |
Throughout history, violence has never proven to be an answer to our problems. | Tout au long de l'histoire, la violence ne s'est jamais avérée la réponse à nos problèmes. |
According to some Tunisians, history has proven that the above declaration is a far cry from the truth. | Selon certains Tunisiens, l'histoire a prouvé que la déclaration ci dessus est très éloignée de la vérité. |
TEL AVIV Revolutions throughout history have proven to devour their children. | TEL AVIV D un bout à l autre de l histoire, on voit les révolutions dévorer leurs enfants. |
If anything, this is one of those laws that world history has proven to be pretty damn useless and ineffective. | Ce serait plutôt une de ces lois dont l'Histoire du monde a prouvé qu'elle était inutile et inefficace. |
History has proven that resettlement and integration helped tens of millions of refugees, during the 20th century, reclaim their lives. | L'histoire a prouvé que la réinstallation et l'intégration a aidé des dizaines de millions de réfugiés, au cours du 20ème siècle, à reprendre leur vie. |
This has been proven. | La preuve en est faite. |
Amidst one of the gravest crises in its history, America has proven to itself and the world its ability to reinvent itself. | Confrontés à l une des pires crises de leur histoire, les États Unis ont démontré, à eux mêmes et au reste du monde, leur capacité à se renouveler. |
The Project has proven controversial. | Le Projet s est avéré controversé. |
It has not been proven. | Cela n'a pas été démontré. |
None of these approaches has proven reliable. | Aucune de ces approches ne s'est avérée fiable. |
Venezuela has the world s largest proven oil reserves. | Le Venezuela possède les plus importantes réserves de pétrole au monde. |
This pipeline has proven to be very controversial. | Cet oléoduc s'est révélé être très controversé. |
This has since proven to be one of the most notable initiatives in the history of the tour, as East Asia is becoming almost its second home. | Cette initiative se révèle une des plus importantes dans l'histoire du Tour Européen, l'Asie de l'Est devenant quasiment sa deuxième maison . |
Civil society has proven its worth and has come up trumps. | La société civile a fait ses preuve et a porté ses fruits. |
This is what has been proven day after day. | C est ce qui a été prouvé jour après jour. |
But experience has proven that this approach leads nowhere. | Mais l expérience prouve que cette approche ne mène nulle part. |
Science has since proven this to be the case. | La science leur a donné raison depuis. |
Ahmadinejad has proven resourceful in driving the diplomatic conflict. | Ahmadinejad a fait preuve de beaucoup d imagination sur le plan diplomatique. |
Despite the controversy, the meat has already proven popular | Malgré la controverse, la viande a vite connu le succès |
The Government has proven to be a stable one. | Le Gouvernement s apos est avéré stable. |
The selection of indicators has proven to be challenging. | Le choix des indicateurs s'est avéré difficile. |
Eurocontrol does not work and that has been proven. | Eurocontrol ne fonctionne pas, c'est démontré. |
This procedure has proven to be worthwhile in practice. | Cette procédure a prouvé que cette théorie n'était pas mauvaise. |
This documentary provides honest messages proven with visible documents, reflecting the most disturbing political and scientific history ever recorded. | Ce documentaire fournit des messages d'honnêtes prouvé avec des documents visibles, reflétant l'histoire la plus inquiétante politique et scientifique jamais enregistré. |
Indonesia has proven that a national tragedy can unite netizens. | L'Indonésie a démontré qu'une tragédie nationale pouvait réunir les blogueurs . |
So far, Blair has proven his resilience to such charges. | Jusqu'à présent, Tony Blair a résisté à ces attaques. |
This tactic has proven to be a two edged sword. | Cette tactique s est révélée à double tranchant. |
By and large, that prediction has proven to be correct. | Cette prévision s est globalement avérée exacte. |
Uzbekistan, in particular, has proven its willingness to brutalize protesters. | L Ouzbékistan, en particulier, a fait la preuve de sa volonté de brutaliser les manifestants. |
The euro has certainly proven its worth during the crisis . | L' euro a démontré toute son importance durant la crise . |
Erdogan, however, has proven that he is not done yet. | Mais M. Erdogan a prouvé qu'il n'appartient pas encore au passé. |
The interaction between development and security has been clearly proven. | En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis. |
Capitalism has been proven to be a system that works. | Le capitalisme a prouvé être un système qui fonctionne. |
4.5.2 One instrument that has proven very effective is labelling. | 4.5.2 L'étiquetage est un outil qui s'est révélé très efficace. |
Unfortunately, it has proven effective and we must oppose it. | Malheureusement, elle a été efficace, et nous devons nous y opposer. |
I feel that Parma has that proven experience and capacity. | Je crois que Parme peut représenter une garantie de ce point de vue. |
Just being away from her this long has proven that. | Je l'ai bien compris en étant sans elle tous ce temps. |
This approach has proven to be valuable and has allowed legislation to be updated. | Cette méthode s'est avérée efficace et a permis la modernisation du droit. |
It has history. | Elle a une histoire. |
No social integration model has proven to be free of flaws. | Aucun modèle d intégration sociale ne s est avéré sans défaut. |
Reliance on natural resources and military capabilities has proven a failure. | La dépendance envers les ressources naturelles et les capacités militaires s'est avérée un échec. |
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery. | Comme on pouvait s'y attendre, les démarches individuelles n'ont pas permis le redémarrage économique. |
Related searches : Proven History - Has Proven - Has Already Proven - Has Proven Challenging - Time Has Proven - Has Not Proven - Has Proven Advantageous - Has Proven Resilient - Has Proven Difficult - Has Proven Success - Has Proven Beneficial - Has Proven Successful - It Has Proven - Has Proven Itself