Traduction de "i deliberately" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
I deliberately did that. | J'ai fait ça délibérément. |
I did that deliberately. | Je l'ai fait délibérément. |
I deliberately avoided you. | J'évitais de vous croiser. |
Well I think I deliberately betrayed! | C'est une double trahison. |
And I deliberately said within. | A l'intérieur, j'ai bien dit. |
I deliberately sent Kingo to Kyoto. | J'ai volontairement expédié Kingo à Kyoto. |
I wonder if she's doing this deliberately. | Elle a préméditée son coup ? |
It is indefensible to deliberately I repeat, deliberately create life in order to use it as research material. | Il est irresponsable de créer la vie intentionnellement je souligne intentionnellement pour l'utiliser comme matériau de recherche. |
I did not deliberately refer to dairy quotas. | J'ai dit tout cela en réponse à la première question orale. |
I am deliberately calling it a 'working dialogue'. | C'est à dessein que je parle de dialogue de travail . |
I want to deliberately interfere with his dopamine levels. | Je tiens à interférer de façon délibérée avec son taux de dopamine. |
I can deliberately put you out of my mind. | Je peux choisir de vous oublier. |
I could but did you deliberately disgusting things and aesthetic | Je ne pouvais, mais je choses délibérément méchant avec vous et esthétiques |
I know you feel that the paper hit you deliberately. | Je sais que vous croyez que le journal a fait exprès. |
He deliberately ignored me when I passed him in the street. | Il m'a délibérément ignoré quand je l'ai croisé dans la rue. |
I am deliberately referring to SWAPO as a party in Namibia. | L'attaque lancée dans le nord de la Namibie par des rebelles venant de l'Angola n'est pas moins condamnable à mes yeux parce que ces rebelles ont reçu des années durant leur instruction surtout dans les camps de la SWAPO, sous la responsabilité de Sam Nujoma. |
I am afraid this report quite deliberately sends the opposite signal. | J'ai bien peur que ce rapport lance de manière tout à fait délibérée le signal opposé. |
I killed him deliberately for a gambling debt. Oh, no, no. | C'est un crime délibéré. |
He lied deliberately. | Il a délibérément menti. |
I will deliberately emphasise that this must be quick and, indeed, immediate. | Je souligne sciemment ces termes rapidement et urgence . |
And that deliberately so. | Et c'est délibérément. |
He has deliberately lied. | Il a menti délibérément. |
He has deliberately lied. | Il a délibérément menti. |
She deliberately approached you. | Elle t'a délibérement approché. |
Deliberately he did it. | Il l a fait délibérément. |
You're being deliberately difficult. | Vous faites exprès de créer des difficultés. |
Someone deliberately pushed me! | On a fait exprès de me pousser. |
Here, I deliberately chose this because it is a man buying a vegetable. | Ici, j'ai délibérément choisi ceci parce qu'il s'agit d'un homme qui achète un légume. |
I am sure she has not deliberately misled the House on that point. | Sur ce point, je suis certain qu'elle n'a pas délibérément trompé l'Assemblée. |
I deliberately began by referring to the spirit underlying our choice of society. | L'amendement présenté par la commission des affaires sociales tente de conjuguer une protection opportune avec la possibilité de choix des travailleurs. |
And I don't think I don't think we're going to deliberately build robots that we're uncomfortable with. | Et je ne pense pas Je ne pense pas que nous allons construire sans faire exprès des robots avec lesquels nous ne serions pas à l'aise. |
Maybe I am very slow on the uptake, but I do not confess to deliberately distorting anything. | Il me faut peutêtre beaucoup de temps pour comprendre, mais je ne reconnais nullement avoir déformé volontairement quoi que ce soit. |
And that is why I quite deliberately make this point about my own country. | C'est la raison pour laquelle je dis cela en toute connaissance de cause à l'adresse de mon propre pays. |
I have to ask for your protection against any accusation of deliberately distorting anything. | Je me vois contraint de demander votre appui pour que je puisse me défendre contre toute allé gation selon laquelle j'aurais délibérément déformé la réalité. |
And I charge you, Magnus... with having deliberately aroused the masses against the Queen. | Magnus, vous avez délibérément soulevé le peuple contre la Reine. |
I believe you're trying to keep me out of this deliberately because of Elsa. | Tu veux me punir à cause d'Elsa. |
You are deliberately twisting facts. | Vous déformez délibérément les faits. |
He deliberately broke the glass. | Il a délibérément brisé la vitre. |
This information was deliberately truncated. | Cette information a été délibérément tronquée. |
We deliberately ingest something vile. | Nous ingérons délibérément quelque chose de vil. |
This underestimate is made deliberately. | Cette sous estimation n'est pas innocente. |
He deliberately threw that race. | Il a délibérément perdu cette course. |
You deliberately committing a robbery. | Vous commettez délibérément un vol. |
She called me that deliberately. | Elle l'a fait exprès ! |
I say 'theoretically' quite deliberately, and anyone familiar with what actually happened knows why I use the word. | C'est intentionnellement que je dis en théorie , et quiconque connaît la situation réelle sait pourquoi je le dis. |
Related searches : Deliberately Chosen - Deliberately Avoided - Deliberately Decide - Deliberately Altered - Deliberately Choose - Act Deliberately - Deliberately Intended - Deliberately Omitted - Deliberately Lit - Deliberately Changed - Deliberately Designed - Deliberately Make - Deliberately Concealed