Traduction de "in altering" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Altering the Commission proposal | modifiant la proposition de la Commission |
But without altering a word!' | Mais sans changer un mot! |
Round about them shall go youths never altering in age, | Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes, |
See for altering some of its settings. | Voyez le pour modifier certains de ses réglages. |
The best mind altering drug is the truth. | Le meilleur médicament psychotrope est la vérité. |
However, new evidence may be altering the economic calculus. | Toutefois les nouveaux éléments de preuve ont en définitive modifié le calcul économique. |
I do not agree with altering the legal base. | Je ne suis pas d'accord avec le fait de modifier la base juridique. |
It is annoying, but there is no altering matters. | C'est exaspérant, mais on ne peut rien y faire. |
The chain reaction of reawakening nationalisms is altering the political landscape in dangerous ways. | La réaction en chaîne découlant du réveil des nationalismes modifie dangereusement le paysage politique. |
However, several of the practical arrangements we feel need altering. | Toutefois, plusieurs de ses modalités pratiques nous semblent devoir être réaménagées. |
Subsequent amendment, including altering the ceiling, is therefore still possible. | Il reste donc la possibilité de modifier les choses ultérieurement, y compris par rapport au plafond prévu. |
I've been up since daybreak altering it to fit me. | Je me suis levé tôt et je l'ai ajusté pour moi. |
The boat, altering its course, came up alongside the right wall. | L'embarcation, modifiant sa direction, vint aussitôt ranger la paroi de droite. |
Lasting prevention means altering the conditions that give rise to conflicts. | Une prévention qui fonctionne à long terme passe par une correction des conditions qui sont à l'origine des conflits. |
Cannabis is by far the most commonly used mood altering drug. | Cannabis C'est de loin la drogue thymotrope qui connaît la plus grande diffusion. |
Altering the duration of adjournments of the session (Rule 9(4)) | Modification de la durée des interruptions de session article 9(4) 16. Consultation accord en cas de convocation exceptionnelle du Parlement article 9 (5) 17. |
(i) enhancing pathogenity (ii) altering antigen structure to overcome immunity barriers | Les tâches et les droits que la loi confère au médecin d'entreprise ne doivent en aucun cas porter atteinte aux droits du travailleur à la protection de sa personne. |
It does not strictly do anything apart from altering the taste. | Elle ne sert strictement à rien, sinon à modifier le goût. |
altering the export refunds on products processed from cereals and rice | modifiant les restitutions applicables à l'exportation des produits transformés à base de céréales et de riz |
Additionally, aripiprazole and dehydro aripiprazole did not show potential for altering CYP1A2 mediated metabolism in vitro. | De plus, l'aripiprazole et le déhydro aripiprazole n ont pas démontré de potentiel d'altération du métabolisme dépendant du CYP1A2 in vitro. |
Because half the stuff that's the most mind boggling and world altering | Parce que la moitié des choses c'est ce qu'il y a de plus ahurissant et ça change le plus le monde |
That for many of them, it has been a life altering experience. | Pour beaucoup d'entre eux, cela a été une forte expérience de vie. |
Disney was criticized for altering the classic title as a marketing strategy. | Disney a été critiqué pour avoir changé le titre classique inspiré des frères Grimm par pure stratégie marketing. |
There was no intention of altering the general plan of the Directive. | Nous avons effective ment pris l'engagement de parler brièvement, les uns et les autres nous, en tant qu'auteurs des questions, et la Commission, en tant qu'auteur des réponses. |
They think that altering the vapour pressure might cause problems for engines. | Ils pensent que la modification de la pression de vapeur pourrait causer des problèmes pour les moteurs. |
In the present case, the authors had no possibility of altering the course of the criminal proceedings. | Dans la présente affaire, les auteurs n'avaient pas la possibilité de modifier le cours de la procédure pénale. |
Mr Vermeer has made some worthwhile improvements, but without in any way altering the substance of it. | M. Vermeer y a apporté quelques améliorations notables, mais sans en altérer la substance de quelque manière que ce soit. |
The government can directly affect wage levels in these firms, thereby altering the general wage level in the economy. | Le gouvernement peut directement intervenir sur les niveaux de salaire de ces entreprises, et, ce faisant, modifier le niveau moyen des salaires. |
Information technologies were altering profoundly the rules of global finance, economics and politics. | Les techniques informatiques ont profondément changé les règles de la finance, de l apos économie et de la politique à l apos échelon mondial. |
After energy production, livestock is the second highest contributor to atmosphere altering gases. | Après la production d'énergie, le bétail est la deuxième source des gaz à effet de serre. |
(iii) hampering diagnosis by altering the characteristics on which it is usually based | C'est pourquoi l'application d'analyses génétiques dans la médecine du travail doit être interdite en vertu de dispositions juridiques. |
There are a number of amendments altering the Commission proposal along these lines. | Une série d'amendements demandent d'ailleurs d'adapter le document de la Commission dans ce sens. |
No altering let there be in Allah's creation. That is the right religion, but most men know not. | Voilà la religion de droiture mais la plupart des gens ne savent pas. |
But in the post Cold War period, economic growth by itself has contributed to altering global power relations. | Mais dans l après Guerre froide, c est la croissance économique elle même qui détermine de nouveaux rapports de force. |
All the industrial producers in Réunion have accepted this rule and are altering their bags to reflect this. | Le nouveau logiciel qui a été lancé aide les concepteurs d'équipements et d'autres groupes à isoler et minimiser les vibrations dangereuses des machines. |
Darwin's theory succeeded in profoundly altering scientific opinion regarding the development of life and in producing a small philosophical revolution. | La théorie de Darwin bouleversa profondément l'opinion scientifique concernant le développement de la vie et entraina une petite révolution philosophique. |
But one thing is clear the Sunni Islamists are decisively altering the region s politics. | Mais une chose est sûre nbsp les islamistes sunnites modifient résolument la politique de la région. |
But one thing is clear the Sunni Islamists are decisively altering the region s politics. | Mais une chose est sûre les islamistes sunnites modifient résolument la politique de la région. |
Mr. BOUGACHA (Tunisia) suggested speaking of not altering rather than not negatively impacting on . | M. BOUGACHA (Tunisie) suggère de dire ne pas modifier plutôt que ne pas avoir d'incidence négative sur . |
altering the frequency of transmission of reports by the Member States to the Commission. | l adaptation des fréquences de transmission des rapports par les EM à la Commission |
An aspect worth altering immediately is the proposal's scope, which is far too limited. | Un autre aspect mériterait de faire l'objet d'une modification immédiate, celui de son champ d'application, trop restreint. |
Only then shall we reach unanimity on altering the agricultural policy and controlling expenditure. | Ce n'est qu'ensuite que nous arriverons à un accord sur la réforme de la politique agricole et sur le contrôle des dépenses. |
Altering the rate of VAT on certain labour intensive services produces changes in the structure of the VAT base. | La modification du taux de TVA de certains services à forte intensité de main d œuvre entraîne des changements dans la structure de la base de la TVA. |
The most harmful and most commonly used drugs in Europe today are alcohol, nicotine and mind altering pharmaceutical products. | De nos jours, les drogues les plus nocives et les plus répandues en Europe sont, sans conteste, l'alcool, la nicotine et les médicaments qui altèrent la conscience. |
Because half the stuff that's the most mind boggling and world altering TED 1998 eh. | Parce que la moitié des choses c'est ce qu'il y a de plus ahurissant et ça change le plus le monde TED 1998 hein. |
Related searches : Is Altering - Altering Plans - Without Altering - Mind Altering - Mind-altering - World Altering - Altering Incentives - Physically Altering - Mind-altering Drug - Consciousness-altering Drug - In - In In Vivo