Traduction de "increased scrutiny" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Increased - translation : Increased scrutiny - translation : Scrutiny - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
United Nations agencies are coming under increased scrutiny, with many of their operations subjected to increased governmental restrictions. | Les organismes des Nations Unies sont de plus en plus sous surveillance et bon nombre de leurs activités sont de plus en plus limitées par les autorités gouvernementales. |
Despite his young age, his performances came under greater scrutiny due to his increased involvement in the first team. | Ses performances sont examinées plus attentivement, en raison de sa toujours croissante implication dans l'équipe première. |
Mr President, the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party welcomes the Commission' s proposal, which will lead to increased public scrutiny of public undertakings and to increased competition. | Monsieur le Président, le groupe des Libéraux approuve la proposition de la Commission qui aura pour conséquence de renforcer le droit de regard de l'opinion publique dans les entreprises publiques, et d'augmenter la concurrence. |
Independent scrutiny | Examen indépendant |
Proposals sifted A type (not for scrutiny) Proposals sifted B type (for scrutiny) | Propositions classées dans La catégorie A (sans examen) Propositions classées dans la catégorie B (avec examen) |
Proposals sifted A type (not for scrutiny) Proposals sifted B type (for scrutiny) | Propositions classées dans la catégorie A (sans examen) Propositions classées dans la catégorie Β (avec examen) |
With increased western scrutiny of the games, Navalny s latest campaign was instantly covered in the New York Times, and other English speaking media outlets shortly thereafter. | Avec le regard de plus en plus inquisiteur de l'Occident sur les Jeux, la nouvelle campagne de Navalny a trouvé un écho immédiat dans le New York Times suivi rapidement par d'autres médias anglophones. |
5 Societal scrutiny and dialogue | 5 Vigilance et dialogue sociétaux |
Now that everyone from the established media outlets to the average Joe can share content via blogs and social networking sites, celebrities have found themselves under increased scrutiny. | Maintenant, quand tout le monde des géants des médias à Monsieur Tout le monde peut partager du contenu via les blogs et les réseaux sociaux, des célébrités se sont trouvées de plus en plus examinées à la loupe. |
A key aspect of a European State aid control policy that impacts so strongly upon the single market and therefore must be subject to scrutiny is increased transparency. | L'accroissement de la transparence est un aspect fondamental de la politique européenne menée en matière de contrôle des aides d'État, qui doit faire l'objet d'une surveillance en raison de son incidence considérable sur le marché unique. |
Threats by Western Universities under scrutiny | Les menaces des universités occidentales examinées |
This assertion does not withstand scrutiny. | Cette affirmation ne résiste pas à l examen. |
(f) detailed arrangements for Commission scrutiny | (f) les modalités détaillées des contrôles exercés par la Commission |
Scrutiny of these directives has begun. | Ces deux éléments ne sont pas contradictoires mais plutôt complémentaires. |
The same applies to parliamentary scrutiny. | Cela vaut également pour le contrôle parlementaire. |
This scrutiny has certainly been justified. | Cette surveillance minutieuse était tout à fait justifiée. |
There certainly will be scrutiny, therefore. | Il y a donc bel et bien un contrôle. |
Implementation report and scrutiny of programme | Rapport d'exécution et examen détaillé du programme |
Independent Scrutiny of the Audit Process | Examen indépendant du processus d'audit |
Ambitious young pols like Florida Senator Marco Rubio and Wisconsin Governor Scott Walker currently are viewed as Bush s strongest rivals, but both will be facing increased scrutiny and testing. | De jeunes politiciens ambitieux, comme le sénateur de la Floride Marco Rubio et le gouverneur du Wisconsin Scott Walker, sont perçus dès à présent comme les rivaux les plus sérieux de Bush, mais leurs candidatures vont être passées au crible. |
Morocco Education Under Bloggers' Scrutiny Global Voices | Le regard critique des bloggeurs sur l enseignement marocain |
Morocco Public Toilets Under Scrutiny Global Voices | Maroc les pires toilettes publiques |
but also provide a lot of scrutiny, | Mais ça veut aussi dire une surveillance très minutieuse. |
But the remaining parts require some scrutiny. | Par contre, les autres doivent être regardés de plus près. |
(5) the detailed arrangements for Commission scrutiny | (5) les modalités des contrôles exercés par la Commission |
A Commission that is open to scrutiny | Une Commission favorable à un examen approfondi de ses initiatives |
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny | Adaptation à la procédure de réglementation avec contrôle |
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny | Adaptation à la procédure de réglementation avec contrôle |
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny | Procédure de réglementation avec contrôle Adaptation à la décision |
Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny. | Adaptation à la procédure de réglementation avec contrôle. |
Scrutiny of EC Proposals (1974 Jan 1988) | Examen de propositions communautaires (1974 janvier 1988) |
The second point is about scrutiny mechanisms. | Le deuxième point concerne les mécanismes de contrôle. |
Scrutiny of the compatibility of the aid | Examen de la compatibilité de l aide |
Procedures relating to scrutiny of voluntary agreements | Procédures relatives à l'examen d'accords volontaires |
They represent their respective peoples and, by that token, cooperate in the European scrutiny of the States, but that scrutiny remains complementary, because the main power of scrutiny falls within the remit of the national parliaments. | Ils représentent leurs peuples respectifs, et à ce titre, collaborent au contrôle européen des États, mais ce contrôle reste complémentaire, puisque le principal appartient aux parlements nationaux. |
And this is the object of their scrutiny. | Et c'est là l'objet de leur examen. |
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | Les dons d'entreprises aux organisations politiques sont placés sous haute surveillance. |
The governess! and again my raiment underwent scrutiny. | Et je fus de nouveau obligée de soutenir son examen. |
2.4 Court of Justice scrutiny of EU institutions | 2.4 Contrôle des institutions de l UE par la Cour de justice |
It also gave it the possibility of scrutiny. | La Parlement s' est aussi vu conférer des possibilités de contrôle. |
This could not stand up to constitutional scrutiny. | Cela ne résistera d'ailleurs à l'épreuve d'un examen constitutionnel. |
It should therefore remain under national parliamentary scrutiny. | Elle devrait, par conséquent, rester sous le contrôle parlementaire des États membres. |
But this democratic scrutiny has, unfortunately, not been replaced by democratic scrutiny by the European Parliament nor, unfortunately, by codecision by the European Parliament. | Malheureusement, le contrôle démocratique par le Parlement européen et la procédure de codécision ne se sont pas substitués au contrôle démocratique des parlements nationaux. |
Yet, given their nature, these decisions deserve special scrutiny. | Mais étant donné leur nature, ces décisions méritent un examen tout particulier, car elles sont par essence irréversibles. |
They have good reason for avoiding such close scrutiny. | Ils ont de bonnes raisons pour éviter d'y regarder de trop près. |
Related searches : Increased Regulatory Scrutiny - Legal Scrutiny - Intense Scrutiny - Closer Scrutiny - Judicial Scrutiny - Scrutiny Reservation - Greater Scrutiny - Parliamentary Scrutiny - Media Scrutiny - Scrutiny Procedure - Eu Scrutiny - Heavy Scrutiny - Legislative Scrutiny