Traduction de "intriguing history" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

History - translation : Intriguing - translation : Intriguing history - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

How intriguing.
C'est intéressant.
This is intriguing.
C'est intrigant.
That is intriguing.
C'est intrigant.
Very intriguing photograph.
Une photo fascinante.
They're so intriguing.
Fascinant.
I find her intriguing.
Je la trouve intrigante.
I find him intriguing.
Je le trouve intrigant.
I find you intriguing.
Je te trouve intrigante.
I find you intriguing.
Je te trouve intrigant.
But there is intriguing evidence that suggests that the early history of Mars there may have been rivers and fast flowing water.
Mais il y a des indices curieux qui suggèrent qu'aux premiers temps de l'histoire martienne il a pu y avoir des fleuves et des cours d'eau rapides.
It is an intriguing idea.
Il s agit d une idée intéressante.
Tom is an intriguing guy.
Tom est un gars fascinant.
He has an intriguing personality.
Il a une personnalité intrigante.
Thank you, madame. Oh, how intriguing.
Je vous remercie.
However I still find it quite intriguing.
Mais je continue à la trouver tout à fait intrigante.
The signs of a change are intriguing.
Les signes de changement sont intrigants.
Our angels are recording all your intriguing.
Car Nos anges enregistrent vos dénigrements.
The authors find another intriguing effect, too.
Les auteurs mettent en évidence un autre effet surprenant de cette tendance.
Peter Tyack The intriguing sound of marine mammals
Peter Tyack le son fascinant des mammifères marins
There's a most intriguing acrostic in the Needlewoman .
Il y a un double acrostiche passionnant dans mon journal.
Get that intriguing aroma from the peat fires?
Vous sentez l'arôme du feu de tourbe?
I cannot therefore delve into other matters, however intriguing.
Tout cela n'a plus rien à voir avec l'Europe.
It would be intriguing, trying to change your mind.
J'aimerais assez vous faire changer d'avis.
Beautiful Intriguing So you don't have to say a lot.
Beau Intriguant Donc vous n'avez pas besoin de parler beaucoup.
I mean it's an intriguing story that's just happened, right?
C'est une histoire intriguante qui vient tout juste de se dérouler.
And here was the most intriguing result the task allocation.
Et voici le résultat le plus intrigant l'allocation de tâche.
The United States in Panamanian Politics The Intriguing Formative Years.
The United States in Panamanian Politics The Intriguing Formative Years .
You're so strange, so I find you... perplexing and intriguing.
Vous êtes si étrange que je vous trouve... intrigante et fascinante.
It's always so intriguing, you never know who it is.
C'est intrigant, on ne sait pas qui c'est.
This led me, as a behavioral economist, to an intriguing hypothesis.
Ça m'a amené, en ma qualité d'économiste comportemental, à une hypothèse intrigante.
One of the two aspects of this problem are very intriguing.
Il y a un ou deux aspects de ce problème qui sont vraiment intriguants.
But the most intriguing prehistoric artifacts are older even than this.
Mais les objets préhistoriques les plus intriguants sont encore plus vieux que ça.
But there's a third possibility, an enticing, intriguing and frightening possibility.
Mais il y a une troisième possibilité, une possibilité attrayante, intrigante et effrayante.
Now, my ideal mother is young, blond, slim... and generally intriguing.
Ma mère idéale serait jeune, blonde, mince et assez troublante.
It's really intriguing because none of these people is trying to drive it.
C'est vraiment curieux parce qu'aucun d'eux ici n'essaye de piloter sur le pont.
And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities for technologists.
Je pense que cela va créer des opportunités incroyablement fascinantes pour les technologues.
It's an intriguing theory, but I don't see how it can be tested.
C'est une théorie intéressante, mais je ne vois pas comment elle peut être testée.
Tell me the name of the intriguing woman who suggested it to you .. .
Dis moi le nom de l intrigante qui te l a suggérée
Talk about occupying Iraq for eighteen months or so is intriguing but insufficient.
Parler de l'occupation de l'Irak pour une durée de plus ou moins dix huit mois est fascinant mais insuffisant.
Screwing together furniture, and clapping your hands all involve this intriguing spatial property.
le vissage des meubles, et frapper dans ses mains, impliquent tous cette propriété spatiale intrigante.
Lots of feedbacks and it was intriguing to see the comments of many friends.
Beaucoup de réactions, et c'était intéressant de lire les commentaires de beaucoup d'amis.
But the really intriguing thing about the microbes is just how diverse they are.
Mais ce qui est vraiment intéressant avec les microbes c'est à quel point ils sont variés.
An intriguing question is how far the financial sector will embrace the sharing economy.
Une question intéressante est de savoir jusqu'où le secteur financier va adopter l'économie de partage.
What is most intriguing is that the heaviest hitters are people within his own party.
Ce qui est plus curieux, c'est que les plus graves attaques proviennent de son propre parti.
And I've found that it influenced my life and work in a very intriguing way.
Et je trouve que ça a influencé ma vie et mon travail d'une façon très intrigante.

 

Related searches : Most Intriguing - Intriguing Pattern - Intriguing Effect - Intriguing Finding - Sounds Intriguing - Highly Intriguing - Intriguing Question - Intriguing Aspect - More Intriguing - Intriguing Notion - Intriguing Possibility - Are Intriguing - Very Intriguing