Traduction de "is curious about" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

About - translation :
Sur

Curious - translation : Is curious about - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Meg is curious to know everything about Japan.
Meg est curieuse de tout connaître sur le Japon.
That is, and I'm really curious about that.
C'est vrai, j'ai hâte qu'ils sortent.
Everyone is always curious about their own intentions.
Tout le monde est toujours curieux à propos de ses propres intentions.
He's curious about everything.
Il est curieux de tout.
Moriarty is as curious about my movement as I am about his.
Il s'intéresse autant à mes faits et gestes que moi aux siens.
Well.. I'm curious about something.
Et bien... quelque chose me rend curieuse.
I am curious about them.
Elles m'intriguent aussi.
They are curious about you.
Ils sont curieux à votre sujet.
I'm just curious about the amount.
Je suis simplement curieux de connaître le montant.
Aren't you curious about your father?
N'es tu pas curieux au sujet de ton père?
I've always been curious about it.
J'ai toujours été très curieux de ça.
Safari boys, curious about the music.
Les porteurs qui écoutaient la musique.
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
En général, les Anglais ne sont pas curieux des autres.
Why are you curious about my major?
Qu'est ce qui te rend curieuse au sujet de ma spécialisation ?
I am so curious what it's about.
Je suis tellement curieux qu'il s'agit.
But, there's something I was curious about.
il y a quelque chose dont je suis curieuse.
I've always been curious about your line.
Votre stratégie m'a toujours intriguée.
And I got a bit curious about it.
Et je suis devenu un peu curieux à ce sujet.
Have you never been curious about singsong girls?
Vous n'aimez pas les petites chanteuses ?
They re very curious about a European woman.
Les Européennes les intriguent.
One of my childhood memories is asking my mother about a curious custom.
Je me souviens de l'avoir questionné quand j'étais enfant au sujet d'une étrange coutume.
She was always curious about the things that happened in the world, and so she was curious
Elle ressentait une grande curiosité pour ce qu'il se passait dans le monde, elle était très curieuse.
So heart is filtered out, so I can see if I'm curious about that.
Donc on filtre ce qui a trait au coeur, et si je veux savoir ça.
For someone who's clueless about women, I'm very curious as to who she is.
Pour quelqu'un qui se dit Don Juan, je serais très curieux de la connaître enfin.
Are not you curious about how they are doing?
Tu n'es pas curieux de savoir ce qu'ils font ?
And then they are curious about Raphael's school event.
Et puis, ils sont curieux au sujet de l'événement de Raphaël à l'école.
A lot of people are curious about this stage.
Plusieurs personnes sont bien curieuses concernant la phase suivante.
This is curious.
C'est curieux.
Now, being a biologist, I was very curious about this.
Étant biologiste, ce sujet a excité ma curiosité.
The players are curious about the new limitation on artillery.
Les joueurs aimeraient en savoir plus au sujet des nouvelles restrictions concernant l'artillerie.
She was particularly curious about the situation of minority women.
Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.
So what we're curious about now that we know this
Or ce qui nous intérresse maintenant que nous savons ça
Curious thing about running and running injuries is that the running injury is new to our time.
Une chose curieuse à propos de la course et des blessures qui en découlent c'est que les blessures de course sont une nouveauté de notre époque.
It is a curious omission from the Single European Act that nothing is said about transitional provisions.
En effet, les vives condamnations restent lettre morte et sont, de surcroît, des actions purement hypocrites, puisque nombreux sont les gouvernements des Etats membres de la Communauté qui continuent d'entretenir des relations diplomatiques et économiques suivies avec l'Afrique du Sud.
I was curious about them and about the way in which they resolve conflict.
J'étais curieux de les découvrir eux, et leur façon de résoudre les conflits.
She was almost as curious about Dickon as she was about the deserted garden.
Elle était presque aussi curieux de Dickon alors qu'elle était sur le jardin abandonné.
Compassion is also curious.
La compassion est aussi curieuse.
Tom is just curious.
Tom est seulement curieux.
And what I am curious about in this video, is how many years will it take
Et ce qui m'intéresse dans cette vidéo, c'est combien d'annés cela prendra
A curious thing about running and running injuries is that the running injury is new to our time.
C'est curieux, mais la course et des blessures qui en découlent sont une nouveauté de notre époque.
Okay, now why then is this curious reluctance and curious hostility to consciousness?
Alors pourquoi, lorsqu'il s'agit de conscience, sommes nous si bizarrement réticents et hostiles ?
And I'd like to talk about that, because that's really curious.
Et j aimerais parler de ça, parce que c est vraiment étonnant.
I became curious about the reasons of the flood in Krymsk.
Les raisons de l'inondation à Krymsk ont provoqué ma curiosité.
Jang Man Ok, I am more curious about your sincere feelings.
Jang Man Ok, je suis davantage curieuse au sujet de tes vrais sentiments.
Russia s extreme activism is curious.
Cet activisme déchaîné de la Russie est étrange.

 

Related searches : Curious About - Is Curious - Curious About Everything - Curious About Working - Curious About Technology - Curious About How - Curious About Learning - Very Curious About - Become Curious About - Curious About What - Curious About Something - He Is Curious - It Is Curious