Traduction de "issues covered" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
All the issues are covered. | Toutes les questions ont été abordées. |
Article 15 covered some complex and overlapping issues. | L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent. |
All issues covered by the EU energy policy | Toutes les questions couvertes par la politique énergétique de l'UE |
Consumer issues are among those covered by the analysis. | Cette analyse englobe notamment les questions relatives aux consommateurs. |
The independence debate covered a spectacularly wide range of issues. | Le débat sur l'indépendance a englobé une variété extraordinaire de questions. |
The issues covered by the newspaper Salaam have been distorted. | La teneur de l apos article du journal Salam n apos a pas été rapportée fidèlement. |
5. Possible further issues to be covered in the Guidelines | 5. Autres questions qui pourraient être abordées dans les Directives |
I hope I have covered most of the issues raised. | En conclusion, je voudrais souligner qu'il existe, au sujet de cette question aussi délicate que difficile, un consensus général entre toutes les institutions communautaires. |
I hope I have covered the most important issues raised. | J'espère avoir traité des principales questions soulevées. |
The Parties shall cooperate on issues covered by this Chapter. | Équivalence |
Iranian netizens did not focus only on political issues but also covered several environmental and humanitarian issues | Les internautes iraniens ne se sont pas limités à des sujets d'ordre politique mais ont également couvert plusieurs questions environnementales et humanitaires |
The Arabic Radio Unit has regularly covered issues concerning Western Sahara. | Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental. |
All these issues are covered by provisions in the draft decision. | Toutes ces questions font l'objet de dispositions dans le projet de décision. |
This programme covered issues related to nutrition, health and a healthy environment. | Ce programme comporte des volets relatifs à la nutrition, à la santé et à l'assainissement |
In the Conference, various issues relevant to cross border trade were covered. | Plusieurs questions intéressant le commerce international y ont été abordées. |
They also covered issues of quality, such as training, research and evaluation. | Ces rapports comprennent aussi des questions qualitatives comme par exemple la formation, la recherche et l'évaluation. |
establishing a regular political dialogue on the issues covered by this Article. | En coopérant de la sorte, les parties respectent pleinement les accords internationaux et les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies existants, ainsi que les engagements qu'elles ont pris dans le cadre d'autres instruments internationaux applicables dans ce domaine auxquels elles adhèrent. |
However, these issues are not covered adequately in many countries we work in. | Mais, pas de façon pertinente dans de nombreux pays dans lesquels nous sommes présents. |
In addition, the Arabic Radio Unit had regularly covered issues concerning Western Sahara. | En outre, le Groupe de la radio arabe traite régulièrement des problèmes relatifs au Sahara occidental. |
A regular dialogue will take place on the issues covered by this Chapter. | Article 26 |
A regular dialogue shall take place on the issues covered by this Chapter. | Article 45 |
A regular dialogue shall take place on the issues covered by this Chapter. | Détermination de la valeur en douane |
A regular dialogue shall take place on the issues covered by this Chapter. | TITRE V |
A regular dialogue will take place on the issues covered by this Chapter. | les réformes institutionnelles prévues afin de garantir la mise en œuvre et le respect de la législation relative à l environnement (et les délais y afférents) |
The term 'comprehensive negotiations' means that all agricultural products can be covered by the negotiations, and also that all issues should be covered. | Le terme larges négociations signifie que tous les produits agricoles peuvent être abordés dans les négociations, mais aussi qu'il faut soulever toutes les questions. |
Questions and discussion arising from all the presentations covered a wide range of issues. | Les questions et les discussions qui ont suivi tous les exposés ont porté sur un large éventail de problèmes. |
I witnessed a number of events which covered environmental issues from Czechoslovakia to Poland. | J'ai pu voir là bas, de la Tchécoslovaquie à la Pologne, un grand nombre de manifestations sur le thème de l'envi ronnement. |
Not all the issues that needed to be resolved were actually covered in the agreements. | Tous les problèmes qui devaient être résolus n'étaient en fait pas mentionnés dans les accords. |
Government agencies and non governmental organizations were informed on the issues covered during the consultations. | Les organismes publics et les organisations non gouvernementales ont été informés des questions abordées durant les consultations. |
Global programmes and urban governance issues were well covered, while secure tenure activities were not. | Les programmes mondiaux et les problèmes de la bonne gouvernance urbaine étaient largement abordés, mais ce n'était pas le cas des activités concernant la sécurité d'occupation. |
Moreover, half the paragraphs containing recommendations did not relate to issues covered by the mandate. | De plus, la moitié des paragraphes contenant des recommandations ne portent pas sur les questions relevant de son mandat. |
(2) Similar pension schemes are covered by different EU rules thus raising issues of consistency. | (2) Des régimes de retraite similaires sont régis par des règles de l UE différentes, ce qui pose des problèmes de cohérence. |
Alternatively, such issues could be covered by the information requirement under the duty to disclose. | Il est également envisageable que ces questions soient couvertes par l'exigence d'information en vertu de l'obligation de divulgation. |
I believe that these issues are adequately covered in the recently adopted general food law. | Je crois que ces thèmes sont traités de manière adéquate dans la législation générale en matière alimentaire adoptée récemment. |
The Parties shall have a policy dialogue on the other issues covered by this Agreement. | Les parties entretiennent un dialogue stratégique sur les autres questions couvertes par le présent accord. |
In this context, all issues covered by these concerns and objectives economic, political and development issues were discussed in a frank and straightforward way. | Dans ce contexte, tous les thèmes économiques, politiques et de développement qui s'inscrivent dans le cadre de ces préoccupations et de ces objectifs ont fait l'objet d'une discussion franche et sans complexe. |
It was observed that operative paragraph 7 already covered the issues dealt with in that paragraph. | Il a été fait observer que le paragraphe 7 abordait déjà les questions évoquées dans ce paragraphe. |
Standard setting exercises of the Commission also covered such IHL issues as children in armed conflict. | Les exercices normatifs de la Commission ont aussi visé certaines questions de DIH comme les enfants dans les conflits armés. |
I now come to the issues covered by the terms 'politi cal and economic aspects of security'. | J'en viens à présent aux questions qui s'inscrivent dans le cadre des aspects 'politiques et économiques de la sécurité . |
A regular dialogue will take place between the Parties on the issues covered by this Chapter. | Article 137 |
A regular dialogue will take place between the Parties on the issues covered by this Chapter. | Il est institué un sous comité douanier. |
These issues are covered regularly in television and radio programmes and in the central and local press. | Ces questions sont régulièrement abordées à la télévision et à la radio, ainsi que dans la presse nationale et locale. |
During the year 2004, publications and available background documents, distributed through the network, covered issues such asof | Au cours de l'année 2004, les publications et documents d'information distribués dans le cadre du réseau concernaient notamment les sujets suivants |
One of the issues that had been raised was whether military activities were covered by the Convention. | Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires. |
Some areas covered by the report raise issues of patronage and State control, which we cannot support. | On remarque que, dans certains domaines repris par le rapport, il est question d'autorité tutélaire et d'une gestion étatisée dont nous ne pouvons être partisans. |
Related searches : Covered Bond Issues - Issues Not Covered - Issues Are Covered - Period Covered - Expenses Covered - Covered Through - Costs Covered - Get Covered - Were Covered - Covered Wagon - Non Covered - Covered For - Covered Option