Traduction de "it makes" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

It makes - translation : Makes - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It makes it hotter.
Elle les réchauffe.
It makes me lose my dignity It makes me lose my poise
J'en perds ma dignité J'en perds mon sangfroid
It makes noise.
C'est bruyant.
It makes sense.
Ça se tient.
It makes sense.
Ça tient debout.
It makes sense
C'est logique.
It makes sense.
Ca se tient, c'est robuste.
It makes them.
Ça en crée.
It is what makes you function it is what makes every organism function.
Cela vous permet de vivre, cela permet à n'importe quel organisme de vivre.
It makes static electrical tension and makes your body float.
Ce mouvement crée une tension électrostatique, ce qui vous fera vous envoler.
At least that it makes intuition for you, makes sense.
À moins qu'elle rend l'intuition pour vous, est logique.
I guess that makes it good. That makes anything good.
Oui, c'est tout ce qui compte.
It makes eminent sense.
C est évident.
It makes you loopy.
Elle vous rend cinglé.
It makes no difference.
Peu importe.
It makes no sense.
Cela n'a aucun sens.
It makes us happy.
Cela nous rend heureuses.
What makes it special?
Qu'est ce qui en fait la particularité ?
It makes little difference.
Cela fait une petite différence.
It makes no sense.
Ça n'a pas de sens.
It makes me nervous.
Ça me rend nerveuse.
It makes sense now.
C'est sensé, désormais.
It makes perfect sense!
C'est tout à fait sensé !
It makes no difference.
Cela revient au même.
It makes me sad.
Ça me rend triste.
It all makes sense.
Tout ceci a du sens.
It makes me happy.
Je suis vraiment content de cela .
It makes you giddy.
Ca vous rend bien.
It makes no sense.
Tout cela est absurde.
It makes me nauseous.
Ca me donne la nausée.
It makes perfect sense.
C'est tout à fait logique.
It makes more miracles
Il fait plus de miracles
It makes me nervous.
Ça me rend nerveux.
It makes perfect sense.
C'est très logique !
It makes me angry!
Ça me fout en rogne !
Do it Makes us
Fais le, rends nous
It makes a difference.
Ça fait une différence.
It makes you overheat.
Il vous fait surchauffer.
And it makes sense.
Et c'est logique.
And it makes sense.
C'est logique.
It makes no sense.
Il ne fait aucun sens.
It makes a difference.
Eh bien parce que la strategie fonctionne. Mais on paie plus.
But it makes sense.
Droit ?
It makes me uncomfortable.
Ça me rend mal à l'aise.
It makes more sense.
Ca a plus de sens.

 

Related searches : Makes It - Makes It More - Makes It Important - Makes It Attractive - Makes It Unlikely - Makes It Simpler - That It Makes - Makes It Unnecessary - Makes It Questionable - Makes It Likely - It Makes Him - Makes It Unclear - Makes It Obvious - Makes It Obsolete