Traduction de "it was true" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

It was true - translation : True - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Was it true?
Etait ce la vérité ?
It was true.
C'était vrai.
So it was true!
C'était donc vrai !
So it was true.
Ainsi donc, c'était vrai.
It was true, too.
Il est vrai aussi.
It was probably not true.
Ce n'était probablement pas vrai.
It was only too true.
Ce n'était que trop vrai!
It was but too true.
La chose n était que trop vraie.
I thought it was true.
Je croyais que c'était vrai.
Jim insisted it was true.
Jim a insisté.
This was true 2,500 years ago, and it is true today.
C'était vrai il y a 2500 ans et c'est toujours vrai.
If it was dull, it was at least hung true.
Si elle était triste, il était moins accroché vrai.
But I knew it was true...
Mais je savais que c'était vrai...
It was true, he told us.
C'est vrai, nous a t il dit.
He admitted that it was true.
Il admit que c'était vrai.
He admitted that it was true.
Il a admis que c'était vrai.
They asserted that it was true.
Ils affirmèrent que c'était vrai.
They asserted that it was true.
Elles affirmèrent que c'était vrai.
They asserted that it was true.
Ils ont affirmé que c'était vrai.
They asserted that it was true.
Elles ont affirmé que c'était vrai.
Tom wondered if it was true.
Tom s'est demandé si c'était vrai.
Oh, boy, it was only true.
Bon sang, j'espère que c'est vrai.
It was true. I confessed it by silence.
C'était vrai, et je le confessai par mon silence.
It was then I eventually learned that it was indeed true.
C'est plus tard que j'ai réalisé que ça marchait.
Maybe it was true, I think nervously.
Il l'est peut être, ai je pensé anxieusement.
It was like a dream come true.
C'était comme un rêve devenu réalité.
It was too good to be true !
Cette histoire était trop belle !
That was true five years ago, but it is much less true today.
Si c était vrai il y a 5 ans, ça l est beaucoup moins aujourd hui.
Even if it was true, they wouldn't believe it.
Même si c'était vrai, on ne nous croirait pas.
It was true, however, that the situation was still evolving.
Il est vrai, toutefois, que la situation continue d apos évoluer.
It was no longer true to its heritage no longer true to Walt Disney.
Ils n étaient plus vrais au regard de leur héritage plus vrais pour Walt Disney.
That was true in the nineteenth and twentieth centuries, and it remains true today.
Cela fut vrai aux XIXème et au XXème siècle et cela reste vrai aujourd'hui.
It was no longer true to its heritage no longer true to Walt Disney.
Ils n étaient plus vrais au regard de leur héritage plus vrais pour Walt Disney.
If that was true for America then, it is certainly true for Europe now.
Ce qui était vrai pour l'Amérique d'alors est certainement vrai pour l'Europe d'aujourd'hui.
For us it was a true life lesson!
Pour nous, une vraie leçon de vie.
He cheated her into believing it was true.
Il l'a trompé en lui faisant croire que c'était vrai.
For many, it was a dream come true.
Pour beaucoup, c'était la réalisation d'un rêve.
Shucks! It was too good to be true.
Zut ! C'était trop beau pour être vrai.
Shucks! It was too good to be true.
Mince ! C'était trop beau pour être vrai.
I really wanted to believe it was true.
Je voulais vraiment croire que c'était vrai.
Well it was a Friday, this is true.
Et bien c'était un vendredi, c'est vrai.
It is true there was an inconsistency there.
Il existait, c' est vrai, une incohérence.
It's as true now as it was then.
Ceci est toujours valable.
My true love was true
Que mon amour était vrai
Yes, it is true true true!
Oui, c est vrai!... c est vrai!... c est vrai...

 

Related searches : Was True For - As Was True - This Was True - It Was - It Rings True - It Hold True - It Remains True - It Holds True - Make It True - Keep It True - It Comes True - Is It True - It Is True