Traduction de "keep people busy" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Busy - translation : Keep - translation : Keep people busy - translation : People - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

keep me too busy...
m'occupe énormément...
Don't keep him long. He's busy.
Ne pas le retardez pas, il est occupé.
Keep them all out, I'm busy.
Ne les laissez pas entrer.
So I try to keep busy.
Alors je m'occupe !
Okay son, I won't keep you busy.
Bon fils, je ne vous tenir occupé.
slap that bass keep the rhythm busy
Ne fléchis pas
Keep you pretty busy, don't they Sam?
Elles te prennent tout ton temps, hein ?
Keep yourselves busy while I am gone.
Occupezvous, pendant ce temps.
Like busy mosquito, offspring keep chasing parent.
Comme moustique têtu, progéniture pourchasser parent partout.
Anyway, I shall not keep you busy anymore.
En tout cas, je ne vais pas vous occuper plus.
Okay then, don't let me keep you busy.
Bon alors, ne me laisse vous occuper.
I shall not keep you busy no more.
I shall not keep you busy no more.
I wanted to keep myself busy with work.
Je voulais me garder occupé avec le travail.
I don't know, something to keep you busy.
Je ne sais pas, quelque chose pour t'occuper.
My family seems to keep the Law busy.
Ma nouvelle famille intéresse beaucoup les tribunaux.
I have some work to keep me busy.
J'ai du travail pour m'occuper.
We are busy people.
Nous sommes des gens occupés.
Even if you are busy, you should keep your promise.
Même si tu es occupé, tu devrais tenir ta promesse.
That sounds enough to keep them busy for a while.
Ça semble assez pour les occuper un moment.
Seek out counseling, find an HIV support group, keep yourself busy!
Demande de l'aide aux services sociaux, cherche un groupe de soutien pour les porteurs du VIH, reste actif !
I would think you have other things to keep you busy.
J'imagine que d'autres choses t'occupent.
I would think you have other things to keep you busy.
J'imagine que d'autres choses vous occupent.
I would think you have other things to keep you busy.
J'imagine que d'autres choses te tiennent occupé.
I would think you have other things to keep you busy.
J'imagine que d'autres choses te tiennent occupée.
I would think you have other things to keep you busy.
J'imagine que d'autres choses vous tiennent occupé.
I would think you have other things to keep you busy.
J'imagine que d'autres choses vous tiennent occupés.
I would think you have other things to keep you busy.
J'imagine que d'autres choses vous tiennent occupée.
I would think you have other things to keep you busy.
J'imagine que d'autres choses vous tiennent occupées.
You let me know and I won't keep those guys busy.
Vous faites le moi savoir et je ne garde ces gars bien remplie.
I won't keep you busy then.You be there for your friend.
Je ne vous occuper ensuite. Vous soyez là pour votre ami.
People like you are never busy.
Les gens comme toi ne sont jamais occupés.
They are busy people after all...
Ils sont des gens occupés après tout...
Okay, girl, I don't want to keep you busy anymore, go rest.
Bon, jeune fille, je ne veux pas vous occuper plus, allez reste.
You keep them busy, and I'll help Rusty crack open the SAFF.
Occupezles et je vais aider Rusty à ouvrir le COFRE.
So you guys are very busy people.
Votre emploi du temps est donc très chargé.
Besides, I got a lot of good customers and they keep me busy.
Et j'ai plein de bons clients qui me tiennent occupé.
Come on, get busy waiting on these people.
Allez. Va les servir.
Keep him busy and don't let him know he's the hit of the show.
Tiensle occupé et empêchele de savoir qu'il est le clou du spectacle.
Busy, busy, busy.
Toujours à courir.
Indeed, the people of Paradise will be busy enjoying themselves
Les gens du Paradis seront, ce jour là, dans une occupation qui les remplit de bonheur
We will keep every mobile network busy at a specific time and date, without spending a penny.
Nous rendrons occupés tous les réseaux mobiles à un moment et une date spécifiques, sans dépenser aucun penny.
With this new design we'll meet a revival of shipping that will keep the yards permanently busy.
Mon bateau va relancer l'activité. Les chantiers tourneront.
I'd love to go to the circus... but you better keep your tickets because I'm busy tonight.
Gardezla car, ce soir, je ne suis pas libre.
People's Daily is too busy f king its own people over.
Le 'Quotidien du Peuple est trop occupé à b...er son propre peuple
Busy icon Busy
icône Occupé Occupé

 

Related searches : Keep Busy - Busy People - Keep People - Keep Yourself Busy - Keep Mind Busy - Keep Me Busy - Keep Us Busy - Keep You Busy - Keep Him Busy - Keep Myself Busy - Keep Them Busy - I Keep Busy - Keep Themselves Busy - Keep Her Busy