Traduction de "legitimate purpose" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Legitimate - translation : Legitimate purpose - translation : Purpose - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The legislation must also have been enacted for a legitimate purpose. | Une telle législation doit aussi avoir un but légitime. |
Because I think all of you will agree that the only legitimate purpose of government is to serve citizens, and I would argue that the only legitimate purpose of technology is to improve our lives, not to manipulate or enslave us. | Parce que je pense que vous serez tous d'accord que le seul but légitime d'un gouvernement est de servir les citoyens. Et je pourrais affirmer que le seul but légitime de la technologie est d'améliorer nos vies, et non de les manipuler ou de nous réduire à l'esclavage. |
It is important for all Member States to provide the United Nations with legitimate room for that purpose. | Il importe que tous les Etats Membres donnent à l apos ONU les moyens nécessaires à cette fin. |
Because I think all of you will agree that the only legitimate purpose of government is to serve citizens, | Parce que je pense que vous serez tous d accord que le seul but légitime d'un gouvernement est de servir les citoyens. |
and I would argue that the only legitimate purpose of technology is to improve our lives, not to manipulate or enslave us. | Et je pourrais affirmer que le seul but légitime de la technologie est d améliorer nos vies, et non de les manipuler ou de nous réduire à l esclavage. |
An example of a legitimate purpose, in this case, is to prevent persons changing their surnames to avoid detection by the police. | Un exemple de but légitime, dans ce cas, serait d'empêcher que des personnes changent leur nom de famille pour éviter d'être retrouvées par la police. |
It is therefore quite legitimate and even imperative that we ask ourselves, what purpose do the current common standards and rules serve? | C'est pourquoi il est légitime et il s'impose de se demander à quoi servent les règles communes actuelles. |
personal data must be collected for the specified, explicit and legitimate purpose of implementing this Agreement and not further processed by the communicating authority nor by the receiving authority in a way incompatible with that purpose | Les décisions du comité sont contraignantes pour les parties contractantes. |
personal data must be collected for the specified, explicit and legitimate purpose of implementing this Agreement and not further processed by the communicating authority nor by the receiving authority in a way incompatible with that purpose | les données à caractère personnel doivent être collectées dans le but spécifique, explicite et légitime de la mise en œuvre du présent accord et ne pas être traitées ultérieurement, par l autorité qui les communique ou celle qui les reçoit, de manière incompatible avec cette finalité |
personal data must be collected for the specified, explicit and legitimate purpose of implementing this Agreement and not further processed by the communicating authority nor by the receiving authority in a way incompatible with that purpose | les données à caractère personnel doivent être exactes et, si nécessaire, mises à jour |
personal data must be collected for the specified, explicit and legitimate purpose of implementing this Agreement and not further processed by the communicating authority nor by the receiving authority in a way incompatible with that purpose | Le traitement des données à caractère personnel, dans les cas d'espèce, est régi par la législation nationale de la Turquie et, lorsque le contrôleur est une autorité compétente d'un État membre, par les dispositions de la directive 95 46 CE et de la législation nationale adoptée par cet État membre en application de ladite directive. |
Legitimate defence. | Légitime défense. |
Legitimate expectations | Protection de la confiance légitime |
While protecting health is a legitimate government purpose, criminalizing drug use to protect people from harming themselves does not meet the criteria of necessity or proportionality. | Tandis que la protection de la santé est un but légitime du gouvernement, la criminalisation de l'usage de drogue pour empêcher les personnes de se causer du tort à elles mêmes ne répond pas aux critères de nécessité ni de proportionnalité. |
While protecting health is a legitimate government purpose, criminalizing drug use to protect people from harming themselves does not meet the criteria of necessity or proportionality. | Tandis que la protection de la santé est un but légitime du gouvernement, la criminalisation de l'usage de drogue pour empêcher les personnes de se causer du tort à elles mêmes ne répond pas aux critères de nécessité ni de proportionnalité. |
5.3 While conceding that the reduction of commuter traffic was a legitimate policy objective, the author argues that this purpose cannot be pursued by discriminatory measures. | 5.3 S'il admet que la réduction des déplacements domicile travail était un objectif politique légitime, l'auteur affirme que l'on ne pouvait chercher à atteindre cet objectif par des mesures discriminatoires. |
The purpose of such a guide would be to help States in the process of privatization as well as to protect the legitimate interests of private investors. | Un tel guide aurait pour but d apos aider les Etats à effectuer de tels transferts et de protéger les intérêts légitimes des investisseurs privés. |
That is legitimate. | Bu yasaldı. |
That's perfectly legitimate. | Ce chèque est valable. |
I'm going legitimate. | Je vais vivre dans la légalité. |
Limitations on autonomy and privacy cannot be justified unless they meet the criteria for any restriction of a basic right, namely legitimate purpose, proportionality, necessity, and non discrimination. | Des limitations de l'autonomie et de la vie privée ne peuvent être justifiées que si elles répondent aux critères de restriction d'un droit fondamental, à savoir le but légitime, la proportionnalité, la nécessité et la non discrimination. |
However, the Commission is unable to subscribe to the honourable Member' s view that delays in implementing Community projects robs them of any legitimate purpose on the contrary. | Toutefois, la Commission ne peut se ranger à l'opinion de l'honorable parlementaire lorsqu'il affirme que le retard pris par l'exécution des projets communautaires les prive systématiquement de toute légitimité, bien au contraire. |
Who are legitimate Latinos? | Qui sont les latinos légitimes? |
There are legitimate secrets. | Il y a des secrets légitimes. |
It's a legitimate worry. | C'est une inquiétude justifiée. |
And that is legitimate. | C'est légitime de penser ainsi. |
Legitimate traders want flexibility. | Les entreprises souhaitent, à juste titre, l'ouverture. |
They are legitimate objectives. | Je vous ai exposé nos objectifs. |
It's a legitimate business. | C'est une affaire légitime. |
Legitimate and logical hope! | Espoir légitime et naturel. |
No. We're going legitimate. | Non, on va filer droit. |
They weren't trying to make it in legitimate ways, because there were no legitimate channels out. | Ils n essayaient pas de s en sortir de manière légale parce qu il n y avait pas de moyen de s en sortir légalement. |
But there are legitimate secrets you know, your records with your doctor that's a legitimate secret | Mais il y a des secrets justifiés vous savez, votre dossier, avec votre docteur c'est un secret justifié. |
This is recognised in the merger regulation as one of the legitimate grounds for Member States to intervene, provided, of course, that the purpose of the intervention is to protect pluralism. | C'est consacré dans le règlement sur les concentrations comme étant une des raisons légitimes d'intervention dans le chef des États membres, pour peu, bien entendu, qu'elle visent de façon cohérente la défense du pluralisme. |
For that purpose, such labelling or marking requirements shall not be more trade restrictive than necessary to fulfil a legitimate objective, taking account of the risks that non fulfilment would create. | en reconnaissant le statut zoosanitaire ou phytosanitaire des parties et en appliquant le principe de la régionalisation |
For that purpose, such labelling or marking requirements shall not be more trade restrictive than necessary to fulfil a legitimate objective, taking account of the risks that non fulfilment would create. | diriger l établissement, l un de ses services ou l une de ses subdivisions |
However, these legitimate meetings served as a cover for the real purpose of the gatherings which was for the parties to get together to discuss the implementation of the cartel arrangements. | Ces réunions légitimes servaient cependant comme couverture au véritable but de ces rencontres, qui était de discuter de la mise en œuvre de l'entente. |
A. Usurpation of legitimate commerce | Détournement d'activités commerciales légitimes |
Unfair competition for legitimate traders. | Concurrence déloyale pour des commerçants légitimes. |
We support these legitimate claims. | Nous apportons notre soutien à ces revendications légitimes. |
Nonetheless, several legitimate questions arise. | Cependant, quelques interrogations viennent légitimement à l' esprit. |
We only made legitimate requests. | Nous n'avions formulé que des demandes légitimes. |
I consider them entirely legitimate. | Ils sont, à mon sens, tout à fait légitimes. |
I'm in a legitimate business. | Je vis en toute légalité. |
Legitimate expectations of the beneficiaries | Attentes légitimes des bénéficiaires |
Related searches : Legitimate Need - Legitimate Concern - Legitimate Right - Legitimate Use - Legitimate Grounds - Legitimate Authority - Legitimate Question - Legitimate Economy - Legitimate Portion - Legitimate Work - Legitimate Heir - Legitimate Target