Traduction de "maintain policies" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Maintain - translation : Maintain policies - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Only the Baltic countries seem able to maintain sound fiscal policies.
Seuls les pays baltes semblent en mesure de maintenir des politiques budgétaires saines.
We maintain that these policies must be cohesive and must complement coordinated policies on employment, social exclusion and poverty.
Nous soutenons le fait que ces politiques doivent être cohérentes et complémentaires avec les politiques de coordination en matière d'emploi, d'exclusion sociale et de pauvreté.
(1) Member States shall establish and maintain national policies on spent fuel and radioactive waste management.
(1) Les États membres instituent et maintiennent des politiques nationales en matière de gestion du combustible usé et des déchets radioactifs.
Aid to indebted countries committed to structural adjustment policies to enable them to maintain essential services
aide aux pays endettés, engagés dans des politiques d'ajustement structurel, leur permettant de maintenir les services indispensables
Secondly, I also wish to see measures taken to maintain the development policies of sports clubs.
Deuxièmement, je souhaite également que des dispositions soient prises afin de préserver les politiques de formation des clubs sportifs.
Sound fiscal policies also facilitate the ECB 's task to maintain price stability in the euro area .
En outre , des politiques budgétaires saines facilitent la tâche de la BCE , qui est de maintenir la stabilité des prix dans la zone euro .
These are high prices for China to pay to maintain its current policies, including the pegged exchange rate.
C est donc un prix élevé pour la Chine, pour le maintien de ses politiques actuelles et notamment de l alignement sur le dollar.
(b) Undertake and maintain efforts to create macroeconomic stability and carry out appropriate structural adjustment and liberalization policies
b) Entreprendre des efforts soutenus en vue d apos assurer leur stabilité macro économique et d apos exécuter des politiques appropriées d apos ajustement structurel et de libéralisation
I do not believe that isolated national policies involving non European interests are likely to maintain or create employment.
Or, il n'est absolument pas question dans ce rapport de la façon dont nous pourrions exercer un contrôle, ou même une influence, sur l'implantation des usines de ces multinationales. tinationales.
This mixture of stimulating events and policies enabled Western economies to maintain high investment ratios in the post WWII years.
Ce mélange d'événements stimulants et de mesures politiques a permis aux économies occidentales de maintenir des taux d'investissement élevés dans les années qui ont suivi la Seconde Guerre mondiale.
He intended to maintain the policies of his father, and retained his prime minister, the Count of Floridablanca, in office.
Il nomma le comte de Floridablanca premier ministre.
A heavy responsibility is set on the shoulders of the Commission to promote and maintain effective competition policies across the EU.
Une lourde responsabilité repose sur les épaules de la Commission qui se doit de promouvoir et de maintenir des politiques de la concurrence efficaces au sein de l'UE.
That is impossible in my view, if we wish to maintain the Structural Funds and European policies, notably the employment policy.
Cela me paraît impossible si nous devons conserver les fonds structurels et les politiques européennes, concrètement la politique de l'emploi.
While the court did encourage further scrutiny of these policies, their decision does maintain these programs for increasing diversity in higher education.
Le tribunal a encouragé un examen plus approfondi de ces politiques, sa décision maintient ces programmes pour accroître la diversité dans l'enseignement supérieur.
These policies require Greece to maintain a very high primary budget surplus more than 4 of GDP for many years to come.
Ces mesures nécessitent que la Grèce maintienne un excédent budgétaire primaire très fort (plus de 4 du PIB) pendant de nombreuses années.
Hayek feared that deliberate policies to maintain full employment would lead to increasing state encroachment on the free market and political liberty.
Hayek craignait que les politiques délibérées de maintien du plein emploi accentuent l ingérence de l État dans le libre marché et la liberté politique.
Moreover, many emerging market countries are still growing robustly, maintain sound macroeconomic policies, and are starting to implement growth enhancing structural reforms.
Par ailleurs, nombre de pays émergents bénéficient encore d une croissance solide, maintiennent des politiques macroéconomiques saines, et commencent à mettre en œuvre des réformes structurelles en appui de la croissance.
Indeed, Germany s generous unemployment insurance policies ensure that people are able to maintain their consumption standards even if they lose their jobs.
En effet, le généreux système d assurance chômage allemand garantit que la population peut maintenir son niveau de consommation même en cas de perte d emploi.
Only the policies for reversing the flow of migration proposed by our group can maintain peace, justice and freedom in our countries.
flux migratoires proposées par notre groupe peuvent maintenir la paix, la justice et la liberté dans nos pays.
While monetary policy will deliver its contribution by following policies that maintain price stability , other economic policies must be implemented to ensure that the opportunities of the single currency will be fully utilised .
Alors que la politique monétaire apporte sa contribution en maintenant la stabilité des prix , les autres politiques économiques doivent être mises en œuvre de manière à obtenir tous les avantages de la monnaie unique .
it will be equally important to maintain national policies aimed at enhancing competition in product markets and improving the functioning of labour markets .
il sera tout aussi important de maintenir des politiques nationales visant à renforcer la concurrence sur les marchés de produits et à améliorer le fonctionnement des marchés du travail .
Now is not the time to maintain the remnants of outdated policies of the past that can only obstruct cooperation and hinder peace.
Ce n apos est pas le moment de maintenir les vestiges de politiques dépassées qui ne peuvent que faire obstacle à la coopération et à la paix.
Meanwhile, we have managed to maintain tight monetary policies, keep inflation and unemployment at rather modest levels, and hold to a balanced budget.
Entre temps, nous avons réussi à maintenir des politiques monétaires rigoureuses, à contenir l apos inflation et le chômage à des niveaux assez modestes et à conserver un budget équilibré.
The General Assembly may wish to invite Governments to maintain those mechanisms and to continue to utilize them to coordinate policies and activities.
L'Assemblée générale souhaitera peut être inviter les gouvernements à préserver ces mécanismes et à continuer de les utiliser pour coordonner leurs politiques et activités.
Members specifically asked whether the new Government of Sweden would continue the policies of the previous Government and maintain the same social services.
Il a notamment demandé si le nouveau gouvernement poursuivrait la politique de son prédécesseur et continuerait d apos offrir les mêmes services sociaux.
If Uribe stands down, whoever succeeds him will probably maintain most of his policies and continue to work toward improving security in the country.
Qui que soit le successeur d Uribe, si ce dernier démissionne, il conservera certainement la plupart de ses politiques et s efforcera aussi d améliorer la sécurité dans le pays.
In order to maintain a proper balance between fiscal and monetary policies, the Stability Pact is, of course, implemented alongside the broad economic guidelines.
Il est certain qu' à côté des grandes orientations de politique économique et pour maintenir un bon équilibre entre la politique fiscale et la politique monétaire, on met en branle le pacte de stabilité.
Faced with this scourge of terrorism, Israel is forced to maintain stringent policies at its checkpoints in order to safeguard the security of its citizens.
Face au fléau du terrorisme, Israël n'a pas d'autre choix que d'appliquer des politiques draconiennes aux points de contrôle pour garantir la sécurité de ses citoyens.
In this way, they will exercise better control and they will maintain a vital link between European aid and national policies in this sensitive region.
D'une part, ils exerceront ainsi un meilleur contrôle, d'autre part, ils maintiendront un lien essentiel entre l'aide européenne et les politiques nationales dans cette région sensible.
By denying the Castro regime US dollars from American tourism, credit, and normalized trade, they have less cash to maintain, strengthen, and expand their repressive policies.
En refusant au régime de Castro les dollars américains du tourisme, du crédit, et du commerce normalisé, les castristes ont moins d'argent pour maintenir, renforcer et élargir leurs politiques répressives.
Maintain sustainable macroeconomic policies, continuing with fiscal adjustments and consolidation, and, in particular, enhancing the sustainability of the trade current account deficits by enhancing export competitiveness.
Continuer à mener des politiques macroéconomiques viables, en poursuivant sur la voie de l'assainissement et le rééquilibrage des finances publiques et, en particulier en améliorant la viabilité du déficit commercial et du déficit des comptes courant par l'amélioration de la compétitivité des exportations.
Maintain Aspect
Conserver l' aspect
Maintain aspect
Conserver l' aspect
Maintain aspect
Conserver l' aspect
Maintain dose
Maintenir la dose recommandée
Trade associations are engaging with local, state and regional Governments to ensure coordination to produce policies to maintain sustainable development of the forest and forest industry sector.
Les taux de change ont entraîné des difficultés pour les exportateurs dont le prix des produits s'établissait en euros ou en dollars canadiens.
maintain price stability support the Community's general economic policies, but without prejudice to price stability act within the context of an open market economy and free competition.
maintenir la stabilité des prix soutenir les politiques économiques générales de la Communauté, mais sans nuire à la stabilité des prix opérer dans le contexte d'une économie de marché ouverte et de la libre concurrence.
Although these NCBs conduct their monetary policies under different institutional and operational frameworks , the ultimate goal of monetary policy in all of them is to maintain price stability .
Si ces BCN conduisent leur politique monétaire dans des cadres institutionnels et opérationnels différents , elles mènent toutes une politique monétaire dont l' objectif final est le maintien de la stabilité des prix . précédentes , la hausse des salaires réels observée en 1999 a été supérieure à la croissance de la productivité .
maintain price stability I support the Community's general economic policies, but without prejudice to price stability act within the context of an open market economy and free competition.
maintenir la stabilité des prix soutenir les politiques économiques générales de la Communauté, mais sans nuire à la stabilité des prix opérer dans le contexte d'une économie de marché ouverte et de la libre concurrence.
To conclude, Mr President, I do not think it is an exaggeration to maintain that the decisions taken and the policies pursued in the coming months will be
La présidence irlandaise n'a fait aucune déclaration à ce sujet et n'a pris aucune initiative elle nous a parlé du marché intérieur, elle nous a indiqué une foule de choses à faire, mais à mon grand regret la notion de citoyen européen est absente, non seulement dans les droits fondamentaux du citoyen européen, qui sont garantis aussi bien dans les règlements juridiques nationaux, que dans la Communauté, mais aussi dans l'entité véritable de citoyen européen.
Maintain past Indentation
Maintenir l'indentation après Coller
Maintain past Indentation
Conserver l'indentation précédente
Maintain past Indentation
Maintenir l'indentation existante
Maintain Aspect Ratio
Conserver les proportions
Anything to maintain?
Quelque chose à maintenir ?

 

Related searches : Maintain Trust - Maintain Confidence - Maintain Access - Maintain Security - Maintain Consistency - Maintain Communication - Maintain Inventory - Maintain Compliance - Maintain Focus - Maintain Documents - Maintain Documentation - Maintain Stability - Maintain Profitability