Traduction de "maintain status" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Maintain - translation : Maintain status - translation : Status - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Burma s refugees maintain a tenuous status in Thailand.
Les réfugiés birmans ont un statut précaire en Thaïlande.
1) Maintain the status quo (i.e. do nothing)
1) maintenir le statu quo (c'est à dire ne rien faire)
I also think it is important to maintain the status quo.
J'estime par ailleurs que le maintien du statu quo est un autre point important et positif.
How is it possible to maintain the status quo after such movement?
Comment est il possible de maintenir le statu quo après un tel mouvement ?
Option A Maintain the status quo and do not change the existing legislation .
Option A maintenir le statu quo et ne pas modifier la législation existante .
19. All EAU States except for Russia would maintain their non nuclear status.
19. Tous les États de l apos Union eurasiatique, hormis la Russie, conservent le statut d apos État dénucléarisé.
In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions
Aux fins du maintien de ce statut, la Suisse s'engage à remplir les conditions suivantes
In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions
Aux fins du maintien de ce statut, la Suisse s engage à remplir les conditions suivantes
Instead we must constantly fight to maintain the status quo and stop Europe from disintegrating.
Nous devons, au contraire, nous battre sans cesse pour que le statu quo soit maintenu et que l'Europe ne soit pas démantelée.
Does the Commission consider that Cuba can maintain its observer status under the new agreement?
Estime t elle possible que Cuba conserve son statut d'observateur pour le nouvel accord ?
Officially recognised accession countries already enjoy a special status and maintain close relations with the EU .
Les pays candidats officiellement reconnus jouissent déjà d' un statut spécial et entretiennent des relations étroites avec l' UE .
UNIDO must maintain its status as an independent development organization within the global partnership for development.
L'ONUDI doit préserver son statut d'organisme indépendant à l'intérieur du partenariat mondial pour le développement.
To maintain and improve the status of women, we must ensure that these issues are addressed.
Pour que la condition de la femme puisse aller en s'améliorant, nous ne devons pas oublier ces questions.
On the other hand, the Commissioner said that another amendment was to maintain the status quo.
Par contre, M. le commissaire a déclaré qu'un autre amendement consistait à maintenir le statu quo.
The Liberal Party of Canada is the main actor behind the efforts to maintain the constitutional status quo.
Le Parti libéral du Canada est le principal acteur des efforts de maintien du statu quo.
CNN, NBC, ABC, FOX and all the others present all news pre filtered to maintain the status quo.
CNN, NBC, ABC, FOX et tous les autres présentent des informations pré filtrées pour maintenir le statu quo.
Banks on the list must keep higher reserves, and maintain more liquidity, reflecting their status as systemically important institutions.
Les banques figurant sur la liste doivent garder des réserves élevées et maintenir une liquidité plus importante, reflétant leur statut d'établissement d'importance systémique.
USAF closure The 7368th CSG remained to maintain the base in a reserve status for the next several years.
Départ de l USAF Le 7368th CSG resta pour maintenir la base pour les années qui suivirent.
Vast amounts of additional financing will be required to maintain an acceptable status quo and even more will be required to ensure subsequent improvements in health status and well being.
Des moyens supplémentaires considérables seront nécessaires pour maintenir un statu quo acceptable et il en faudra encore davantage pour améliorer ultérieurement la santé et le bien être des individus.
We would be inclined to favour the universalization of the Commission's membership or, failing that, to maintain the status quo.
Nous penchons plutôt pour l'universalisation de l'appartenance à cette commission, ou si celle ci échouait, pour le maintien du statu quo.
Restricting expansion to non permanent members would only maintain the status quo and increase the disparity in the Council's composition.
Limiter l'élargissement à des membres non permanents ne ferait que maintenir le statu quo et accroître la disparité dans la composition du Conseil.
Amendments Nos 4, 7, 8 and 9 are intended to maintain the status quo in relation to both these requests.
Les amendements 4, 7, 8 et 9 visent à maintenir le statu quo par rapport à ces deux demandes.
India continues to maintain its status as the largest donor, not a member of the Organisation for Economic Cooperation and Development.
L apos Inde demeure le plus important pays donateur non membre de l apos Organisation de coopération et de développement économiques.
All diseases considered exotic to the Community will be subject to eradication provisions in order to maintain the Community s free status.
Toutes les maladies jugées exotiques par rapport à la Communauté feront l objet de dispositions d éradication afin que le territoire communautaire demeure indemne.
I must say, to my great disappointment, that many of the proposed amendments are designed merely to maintain the status quo.
Force m'est de constater avec regret que nombre d'amendements déposés ont simplement pour but d'assurer le statu quo.
In order to maintain its status as having an officially brucellosis free bovine herd, Switzerland undertakes to meet the following conditions
Aux fins du maintien du statut du cheptel bovin officiellement indemne de brucellose, la Suisse s'engage à remplir les conditions suivantes
In order to maintain its status as having an officially tuberculosis free bovine herd, Switzerland undertakes to meet the following conditions
Aux fins du maintien du statut du cheptel bovin officiellement indemne de tuberculose, la Suisse s'engage à remplir les conditions suivantes
In order to maintain its status as having an officially brucellosis free bovine herd, Switzerland undertakes to meet the following conditions
Afin de maintenir le statut du cheptel bovin officiellement indemne de brucellose, la Suisse s engage à remplir les conditions suivantes
In order to maintain its status as having an officially tuberculosis free bovine herd, Switzerland undertakes to meet the following conditions
Aux fins du maintien du statut du cheptel bovin officiellement indemne de tuberculose, la Suisse s engage à remplir les conditions suivantes
Under EU trading rules and in the interest of food safety and consumer confidence in animal health status, annual testing is required to maintain the official TB free status of our cattle herds.
Selon les règles d'échange de l'Union et dans l'intérêt de la sécurité alimentaire et de la confiance des consommateurs dans le statut sanitaire de l'animal, des tests annuels sont obligatoires pour le maintien du statut de nos cheptels bovins officiellement indemne de tuberculose.
Instead of the intended radical realignment of power relations in the region, the aim is now to simply maintain the status quo.
A la place d'un réaménagement radical des relations entre les pouvoirs dans la région, l'objectif se réduit maintenant à maintenir le statu quo.
All United Nations personnel are required to complete the programme once every three years in order to maintain their security readiness status.
Tous les fonctionnaires des Nations Unies sont tenus d'achever le programme une fois tous les trois ans afin de maintenir leur degré de préparation en matière de sécurité.
In addition, assets issued or exchanged in an ineligible market can migrate to an eligible market and thus maintain their eligibility status.
En outre, les actifs émis ou échangés sur un marché non éligible peuvent migrer vers un marché éligible et maintenir ainsi leur statut d éligibilité.
In order to maintain its status as having an officially enzootic bovine leucosis free herd, Switzerland undertakes to meet the following conditions
Aux fins du maintien du statut du cheptel bovin officiellement indemne de leucose bovine enzootique, la Suisse s'engage à remplir les conditions suivantes
In order to maintain its status as having an officially enzootic bovine leucosis free herd, Switzerland undertakes to meet the following conditions
Afin de maintenir le statut du cheptel bovin officiellement indemne de leucose bovine enzootique, la Suisse s engage à remplir les conditions suivantes
In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions (a) the Swiss herd shall be monitored by sampling checks.
Aux fins du maintien de ce statut, la Suisse s'engage à remplir les conditions suivantes a) le cheptel suisse est surveillé au moyen d'un contrôle par sondage.
The right of FMLN to maintain its status as a political party in the current circumstances has also been questioned in other quarters and the view expressed that this status should be cancelled or suspended.
9. D apos autres voix se sont aussi élevées pour demander si, dans les circonstances présentes, le FMLN conserve le droit d apos être reconnu comme parti politique, statut qu apos il faudrait, a t on dit, lui retirer ou dont les effets devraient être suspendus.
And there is legitimate reason to doubt America s ability to maintain its hyperpower status, not least owing to the rise of major emerging economies.
On peut légitimement douter de la capacité des USA à maintenir leur statut de superpuissance, notamment en raison de la montée en puissance des grands pays émergents.
In a 1976 referendum Guamanians decided to maintain close ties with the United States, but also to begin negotiations to improve the Territory's status.
Lors d'un référendum tenu en 1976, les électeurs ont décidé de maintenir des liens étroits avec ce pays, tout en engageant des négociations en vue d'améliorer le statut du territoire.
The Secretariat would have to continue that process if UNIDO was to maintain its relevance and its status as a major international development organization.
Le Secrétariat doit continuer dans cette voie si l'on veut que l'Organisation maintienne sa pertinence et son statut de grande organisation internationale de développement.
Special areas of conservation are to be created to maintain or restore natural habitats and species of Community interest at a favourable conservation status.
Aux termes de la directive, il convient de prévoir un système général de protection pour certaines espèces de faune et de flore, des mesures de gestion pour certaines espèces si leur état de conservation le justifie, y compris l'interdiction de certaines modalités de capture ou de mise à mort.
Member States shall maintain records of national and, if applicable, international inspections including the good clinical practice compliance status, and of their follow up.
Les États membres tiennent des dossiers des inspections nationales et, le cas échéant, internationales, y compris sur la situation en matière de respect des bonnes pratiques cliniques, et des suites qui leur sont réservées.
This is not surprising, because the other initiatives are strongly motivated by national, regional and subregional issues, or by efforts to maintain the status quo.
Cela n'est pas surprenant car les autres initiatives sont fortement motivées par des problèmes nationaux, régionaux et sous régionaux ou par des efforts pour préserver le statu quo.
UNFICYP seeks to maintain the status quo by monitoring of the cease fire lines and the buffer zone and by swift reaction to any violation.
La Force cherche à maintenir ce statu quo en surveillant les lignes de cessez le feu et la zone tampon et en réagissant rapidement à toute violation.
The main functions of the Force have been to maintain the military status quo and to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting.
7. La Force a eu pour tâches principales de maintenir le statu quo militaire et de faire tout son possible pour empêcher la reprise des combats.

 

Related searches : Maintain Trust - Maintain Confidence - Maintain Access - Maintain Security - Maintain Consistency - Maintain Communication - Maintain Inventory - Maintain Compliance - Maintain Focus - Maintain Documents - Maintain Documentation - Maintain Stability