Traduction de "maintenir le statut" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Maintenir - traduction : Statut - traduction : Maintenir le statut - traduction : Maintenir le statut - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je constate également la volonté de maintenir le statut d'organe décisionnel de la Commission, sous le contrôle judiciaire des tribunaux.
I also note the willingness to keep the European Commission as the decision making body, under the judicial review of the courts.
Afin de maintenir le statut du cheptel bovin officiellement indemne de brucellose, la Suisse s engage à remplir les conditions suivantes
In order to maintain its status as having an officially brucellosis free bovine herd, Switzerland undertakes to meet the following conditions
La Commission trouve également inacceptable la proposition visant à maintenir en vigueur le statut légal trois mois après l'expiration de la carte.
Neither does the Commission accept the proposal that legal status in a Member State should be valid three months after the card has expired.
Afin de maintenir le statut du cheptel bovin officiellement indemne de leucose bovine enzootique, la Suisse s engage à remplir les conditions suivantes
In order to maintain its status as having an officially enzootic bovine leucosis free herd, Switzerland undertakes to meet the following conditions
En concluant cet accord, la Communauté a continué à maintenir sa position de ne pas se prononcer sur le statut de ces eaux.
In negotiating the agreement, the Community maintained its policy of not pronouncing on the status of these waters.
L'Albanie et la Croatie ont le droit de maintenir les autorisations conférant le statut d' exportateur agréé dans le cadre d'un accord préférentiel appliqué entre elles, pour autant
Proof of origin and administrative cooperation
Enfin, les hommes politiques britanniques n ont pas cherché à maintenir à n importe quel prix le statut du pays comme économie mondiale à la plus forte croissante.
Finally, British politicians did not seek to maintain at any cost their country s position as the world s fastest growing economy.
En conséquence, ceux qui font de telles propositions ne peuvent qu'être contre le statut dans son ensemble, car ils visent en réalité à maintenir le status quo juridique.
It follows that those who submit such amendments must, in order to be consistent, be opposed to the statute as a whole, in that they in fact seek to retain the legal status quo.
En cas de doute, le statut d'adolescent prévaut sur le statut d'adulte et le statut d'enfant sur le statut d'adolescent.
In case of doubt, the status of adolescent will prevail over that of adult and the status of child over that of adolescent.
Maintenir l'orientation des droits dérivés contrecarre, à notre avis, le principe d'égalité, confine les femmes dans un statut de dépendance économique et en fait des mineures civiques.
In what she says about the age of retirement, we believe that making it identical to men's ignores the fact that women's working lives are led as part of a dual role whose burden has consequences for the health of all women.
Les banques figurant sur la liste doivent garder des réserves élevées et maintenir une liquidité plus importante, reflétant leur statut d'établissement d'importance systémique.
Banks on the list must keep higher reserves, and maintain more liquidity, reflecting their status as systemically important institutions.
Le Monténégro et la Croatie ont le droit de maintenir les autorisations conférant le statut d exportateur agréé dans le cadre d accords préférentiels ou de régimes autonomes appliqués entre eux, à condition
Montenegro and Croatia are authorised to retain the authorisations with which the status of approved exporters has been granted in the framework of preferential agreements or autonomous arrangements applied between them, provided that
La Serbie et la Croatie ont le droit de maintenir les autorisations conférant le statut d' exportateur agréé dans le cadre d'accords préférentiels ou de régimes autonomes appliqués entre eux, à condition
Where goods were declared for importation in either Serbia or Croatia, prior to the date of accession of Croatia, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Serbia and Croatia at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within a period of four months from the date of accession of Croatia.
En outre, les actifs émis ou échangés sur un marché non éligible peuvent migrer vers un marché éligible et maintenir ainsi leur statut d éligibilité.
In addition, assets issued or exchanged in an ineligible market can migrate to an eligible market and thus maintain their eligibility status.
Malgré cette situation, une décision inappropriée a été prise d'ouvrir la question du statut futur du Kosovo Metohija, sous prétexte qu'il n'est plus possible de maintenir le statu quo.
Despite such a situation, an inappropriate decision to open the question of the future status of Kosovo and Metohija has been made under the pretext that the perpetuation of the status quo is no longer possible.
Bien entendu, il faut que l'Europe rappelle son engagement à maintenir et à préserver l'intégrité du Statut, de même que le contenu de la déclaration du 30 septembre 2002.
Naturally, Europe must remember its undertaking to maintain and preserve the integrity of the Statute as well as the contents of the declaration of 30 September 2002.
Lors d'un référendum tenu en 1976, les électeurs ont décidé de maintenir des liens étroits avec ce pays, tout en engageant des négociations en vue d'améliorer le statut du territoire.
In a 1976 referendum Guamanians decided to maintain close ties with the United States, but also to begin negotiations to improve the Territory's status.
La Suisse et les nouveaux États membres ont le droit de maintenir les autorisations conférant le statut d' exportateur agréé dans le cadre d'accords préférentiels ou de régimes autonomes appliqués entre eux, à condition
Switzerland and the new Member States are authorised to retain the authorisations with which the status of approved exporters has been granted in the framework of preferential agreements or autonomous arrangements applied between them, provided that
L'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Croatie ont le droit de maintenir les autorisations conférant le statut d'exportateur agréé dans le cadre d'accords préférentiels ou de régimes autonomes appliqués entre eux, à condition
the proof of origin is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.
La Tunisie et les nouveaux États membres ont le droit de maintenir les autorisations conférant le statut d'exportateur agréé dans le cadre d'accords préférentiels ou de régimes autonomes appliqués entre eux, à condition que
the proof of origin and the transport documents were issued no later than the day before the date of accession
La Bulgarie et la Roumanie sont autorisées à maintenir les autorisations en vertu desquelles avait été accordé le statut d'exportateur agréé dans le cadre d'accords conclus avec des pays tiers, à condition que
Bulgaria and Romania are authorised to retain the authorisations with which the status of approved exporters has been granted in the framework of agreements concluded with third countries, provided that
Maintenir vivant le souvenir.
Keeping the memories alive.
Essaie de le maintenir !
Try to hold it together.
Essayez de le maintenir !
Try to hold it together.
Maintenir le tube fermé.
Keep the tube tightly closed.
On prétend encore, à l heure actuelle, maintenir cette injustice en limitant l accès de ces derniers à l , à laquelle ont veut attribuer le statut de zone protégée de la mer d Irlande.
Today it is still intended to maintain this injustice by restricting their access to the so called Irish Box, the intention being to redefine it as a sensitive area in the Irish Sea.
Statut Le statut de la ville a changé plusieurs fois.
The high residential population of its city centre makes it much different from most other western global cities.
On peut légitimement douter de la capacité des USA à maintenir leur statut de superpuissance, notamment en raison de la montée en puissance des grands pays émergents.
And there is legitimate reason to doubt America s ability to maintain its hyperpower status, not least owing to the rise of major emerging economies.
1.10 Il devrait être possible de maintenir le statut de prairie temporaire (classée comme terre arable) même lorsque l'agriculteur décide d'utiliser continuellement le terrain concerné comme prairie sur une durée de cinq ans ou plus.
1.10 It should be possible to maintain the status of temporary grassland (classified as arable land) even if farmers decide to use this land continuously as grassland for five years or more.
Maintenir le récipient bien fermé.
Keep the container tightly closed
Maintenir le flacon bien fermé.
Keep the bottle tightly closed.
4.8 Maintenir le Fonds vétérinaire
4.8 Maintaining the veterinary fund
Si j'arrivais à le maintenir...
Oh, if only I can keep it going until...
Dans le débat actuel sur la politique à observer envers l'Irak, deux alternatives extrêmes sont généralement présentées soit étendre la campagne militaire contre le terrorisme à l'Irak, soit maintenir le statut quo précaire actuel avec ce pays.
In the current debate about policy towards Iraq, two extreme alternatives are usually presented either extend the military campaign against terrorism to Iraq, or maintain the current uneasy status quo with that country.
La Croatie a le droit de maintenir les autorisations conférant le statut d' exportateur agréé en vertu d'un accord préférentiel appliqué entre elle même et la Suisse avant la date de son adhésion, pour autant que
the proof of origin is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.
statut douanier le statut d'une marchandise comme marchandise communautaire ou non communautaire
'Customs status' means the status of goods as Community or non Community goods.
Inuvik a acquis le statut le village en 1967 puis le statut de ville en 1970.
Inuvik achieved village status in 1967 and became a full town in 1979 with an elected mayor and council.
le statut d'organisme caritatif
Charitable status.
Action 56 Le statut
Action 2 The Staff Regulations
le statut de membre
status of membership
Accord sur le statut
Status Agreement
Des stratégies et des politiques visant à créer et à maintenir la sécurité du statut d'occupation pour les habitants des taudis sont essentielles pour améliorer leurs conditions de vie.
Strategies and policies for creating and maintaining security of tenure for slum dwellers are central to improving their lives.
Urziceni obtient le statut de ville de foire et en 1895 le statut de ville.
It gained in 1831 the status of market town and in 1895 the city status.
le terme statut désigne le statut et les conditions générales d'exercice des fonctions du Médiateur.
the Statute means the regulations and general conditions governing the performance of the Ombudsman's duties.
Le beau temps va se maintenir.
The good weather will hold.

 

Recherches associées : Le Maintenir - Le Maintenir - Le Statut Ménopausique - Le Statut D'observateur - Avec Le Statut - Posséder Le Statut - Partager Le Statut - élever Le Statut - Dont Le Statut - Obtenir Le Statut - Assumer Le Statut - Déterminer Le Statut - Le Statut D'invité