Traduction de "make a consideration" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Consideration - translation : Make - translation : Make a consideration - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
What proposals does the decision under consideration make? | Que propose la décision dont nous débattons ? |
The first consideration, make it clear, simple and unambiguous. | La première considération, que ce soit clair, simple et sans ambiguïté. |
The principles, institutions and rights that make peace more solid are a primary consideration. | Les principes, les institutions et les droits qui rendent la paix plus solide sont fondamentaux. |
Women must choose between make up and consideration for animals. | Les femmes doivent choisir entre le maquillage et l'attention pour les animaux. |
Parliament's renewed consideration of this question should encourage the Commission to make a decisive contribution to it. | Cette double réflexion devrait amener une contribution décisive de la Commission. |
The Secretariat shall make a recommendation concerning these candidates to the Heads of Delegation for consideration and appointment. | Le secrétariat adresse une recommandation concernant ces candidats aux chefs de délégation pour examen et nomination. |
2.27 Consideration should be given to implementing protections for consumers who make a mistake when confirming an on line purchase. | 2.27 Il convient d'envisager la mise en place de régimes de protection pour les consommateurs qui commettent une erreur au moment de confirmer un achat en ligne. |
2.29 Consideration should be given to implementing protections for consumers who make a mistake when confirming an on line purchase. | 2.29 Il convient d'envisager la mise en place de régimes de protection pour les consommateurs qui commettent une erreur au moment de confirmer un achat en ligne. |
To speak of the five nuclear weapon States was to make a formal distinction, based on the NPT and on a merely chronological consideration. | En évoquant les cinq Etats dotés d apos armes nucléaires, on fait une distinction formelle sur la base du TNP et de considérations chronologiques. |
Amendments to make some of the exemptions permanent are still under consideration in the Verkhovna Rada. | Les modifications destinées à rendre certaines exonérations permanentes sont en cours d'examen au Verkhovna Rada. |
I want to make it absolutely clear to Mrs Müller that cost is not the consideration. | Je veux affirmer très clairement à Mme Müller que la question du coût n'entre pas en compte. |
For example, the Committee on Freedom of Association may make recommendations to member States on the basis of consideration of a complaint. | Par exemple, le Comité de la liberté syndicale peut formuler des recommandations aux États membres en s'appuyant sur l'examen d'une plainte. |
In an attempt to make the resolution less politicized, we introduced a number of amendments to try to make it more balanced when it was under consideration at the expert level. | Afin de rendre la résolution moins politisée, nous avons, lors de son examen par les experts, apporté plusieurs amendements en vue de la rendre plus équilibrée. |
Have a little consideration. | Aie un peu de considération. |
Make sure to take daylight saving time and leap years into consideration when working with these functions. | Faites notamment attention aux changements d'heure d'hiver et d'été, ainsi qu 'aux années bissextiles. |
I would like to make it clear immediately that, naturally, these aspects will be taken into consideration. | Klepsch (PPE). (DE) Monsieur le Président, mon groupe votera sans réserve le rapport de M. Medina. |
The proposal for a regulation under consideration is intended to make the animal health rules more transparent and encompass the existing directives within a single text. | La proposition de règlement présentée aujourd'hui vise à organiser de manière plus transparente les règles spécifiques de police sanitaire et à rassembler les directives existantes en un unique règlement. |
7. Review the reports of designated subsidiary bodies and, as appropriate, make specific recommendations for consideration by ACC. | 7) Examiner les rapports des organes subsidiaires désignés et, le cas échéant, formuler des recommandations particulières en vue de les soumettre à l apos examen du CAC. |
Reforms must take into consideration the goals of developing countries, which make up two thirds of its membership. | Les réformes doivent prendre en compte les objectifs des pays en développement, qui constituent deux tiers de ses Membres. |
Other recommendations deserve further consideration for the contributions they can make to the process of United Nations reform. | D'autres recommandations méritent d'être examinées plus attentivement sous l'angle de leur contribution potentielle au processus de réforme des Nations Unies. |
5.5 Clear definitions make it easier to understand the meanings of terms used in the document under consideration. | 5.5 La clarté des définitions permet de mieux comprendre le sens des termes employés dans le document à l'examen. |
A constitution requires serious consideration. | Une constitution est un sujet qui mérite une attention toute particulière. |
(a) The country under consideration | a) Des représentants du pays concerné |
(a) The country under consideration | a) Des représentants du pays concerné |
(a) Consideration completed or superseded | (a) Examen terminé ou annulé. |
(a) Consideration completed or superseded. | a) Examen terminé ou annulé. |
A second and final consideration. | L'agression a valeur de précédent redoutable en cette affaire. |
That is a major consideration. | C'est un fait majeur. |
Consideration as a public service | Considération de service public |
A critical review of the typology of the public aid taken into consideration so far is also bound to help make competition policy more effective. | Du reste, une révision critique de la typologie même des aides publiques examinées jusqu'à présent ne pourrait que donner des résultats positifs permettant d'accroître l'efficacité de la politique de la concurrence. |
I do it out of consideration for my Socialist Group colleagues, because if we do have a debate, they will all make fools of themselves. | Tout le monde doit admettre, ce me semble, qu'il s'agit d'un des pro blèmes politiques majeurs du moment. |
Since we do not have a guest speaker today, I will give the floor to delegations wishing to make interventions on this specific subject under consideration. | Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen. |
A. Consideration of the Special Committee | A. Examen par le Comité spécial |
A fourth journal is under consideration. | Une quatrième revue est en cours de réflexion. |
Again, that was a practical consideration. | Là encore, c'était un raisonnement pratique. |
Maintenance should be a secondary consideration. | L'entretien devrait passer au second plan. |
The first is a general consideration. | La première facette de cette inquiétude est d'ordre général. |
Decides to make the following recommendations for consideration by national Governments and the Commission on Science and Technology for Development | Décide de faire les recommandations ci après aux gouvernements et à la Commission de la science et de la technique au service du développement pour examen |
We call for more expeditious consideration of national reports to make it possible to identify and meet in a timely manner the technical assistance requirements of States. | Nous demandons que les rapports nationaux soient examinés plus rapidement afin qu'il soit possible d'identifier les besoins d'assistance technique des États et d'y répondre rapidement. |
For us it marks a turning point to say that the product must no longer be the prime consideration, whether we are talking about milk, meat or cereals we must make our prime consideration the farmer who can use new, modern technology. | Nous pro posons d'instituer un régime d'aides pour favoriser le maintien et l'introduction de techniques de pro duction écologiquement fiables dans le but de garantir une plus grande qualité et une plus grande salubrité des produits. |
Consideration of a general nature was followed by consideration of a specific nature through a paragraph by paragraph review of the text. | La discussion générale a été suivie d apos un examen de caractère spécifique portant sur chaque paragraphe du texte. |
The Executive Secretary or his representative may at any meeting make either oral or written statements concerning any question under consideration. | Le Secrétaire exécutif ou son représentant peut, à toute réunion, faire des déclarations orales ou écrites sur toute question à l'examen. |
However, we wish to make the rules more predictable and to increase the consideration given to the wishes of the individual. | Nous voulons toutefois rendre les règles plus prévisibles et accorder plus de poids aux désirs des individus. |
Wholesale investors should be able to make their investment decision on other elements than those taken into consideration by retail investors. | Les grands investisseurs devraient pouvoir prendre leurs décisions d investissement sur la base d autres éléments que ceux pris en considération par les petits investisseurs. |
It's not important or even a consideration!!! | Cela n'a pas d'importance et l'on n'y pense même pas !!! |
Related searches : A Consideration - A Key Consideration - A Major Consideration - Without A Consideration - Take A Consideration - Not A Consideration - A Further Consideration - Against A Consideration - For A Consideration - As A Consideration - Pay A Consideration - A Little Consideration - Offer A Consideration - A Strong Consideration