Traduction de "makes me eager" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Eager - translation : Makes - translation : Makes me eager - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
You're pretty eager to tell me that, aren't you? | Pressée de me le dire, hein ? |
So this makes me me. | Ceci me constitue moi. |
It makes me lose my dignity It makes me lose my poise | J'en perds ma dignité J'en perds mon sangfroid |
Makes me stop | Me fait arrêter |
Makes me uneasy. | Ça m'inquiête. |
Brian Jungwiwattanapor what an incredibly horrible idea. makes me laugh, makes me cry | Brian Jungwiwattanapor quelle idée incroyablement horrible, ça me fait rire, ça me fait pleurer |
What doesn't kill me makes me stronger. | J'en ressortirai encore plus fort. |
As for me, it makes me sick. | Moi, ça me donne la nausée. |
She makes me happy. | Elle me rend heureux. |
Reading makes me happy. | Lire me rend heureux. |
This makes me curious. | Ça excite ma curiosité. |
This makes me curious. | Ça éveille ma curiosité. |
That makes me tipsy. | Ça me saoule. |
It makes me nervous. | Ça me rend nerveuse. |
That makes me happy. | Ça me rend heureux. |
It makes me sad. | Ça me rend triste. |
This makes me sad. | Ceci me rend triste. |
This makes me uncomfortable. | Cela me met mal à l'aise. |
It makes me happy. | Je suis vraiment content de cela . |
It makes me nauseous. | Ca me donne la nausée. |
It makes me nervous. | Ça me rend nerveux. |
It makes me angry! | Ça me fout en rogne ! |
Nursing makes me stupid. | Allaiter me rend stupide. |
That makes me mad. | Cela me fait furieux. |
It makes me uncomfortable. | Ça me rend mal à l'aise. |
That makes me sweat | Ca me donne chaud |
It makes me dizzy. | Ça me donne le vertige |
That makes me sad. | Je suis seul. |
She makes me sick! | Ça m'écœure ! |
That makes me ill. | Ça me rend malade. |
Makes me feel mean. | Ça me rend méchant. |
She makes me ill. | Elle m'écœure. |
It makes me jealous. | Vous voir danser avec un autre me rend terriblement jaloux. |
It makes me bold. | Ça me rend audacieux. |
It makes me unhappy. | Ça me rend malheureuse. |
That makes me shutter . | J'ai envie de donner des coups de latte. |
He makes me sick. | Il me rend malade ! |
Stebbins makes me sick. | Stebbins m'énerve. |
It makes me king! | Ça fait de moi un roi! |
It makes me... nemesis! | Ça fait de moi... Némésis! |
On the other hand it makes me happy, it makes me feel closer to you. | Et pourtant, ça me fait plaisir, ça me rapproche de vous. |
What does not kill me, makes me stronger. | Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort. |
and who I am eager shall forgive me my offence on the Day of Doom. | et c'est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution. |
and whom I am eager shall forgive me my sins on the Day of Recompense' | et c'est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution. |
It really makes me sad. | Cela m'attriste profondément. |
Related searches : Makes Me - Makes Me Question - Makes Me Keen - Makes Me Sure - Makes Me Tired - Makes Me Suspicious - Makes Me Unhappy - Makes Me Blue - Makes Me Ill - Makes Me Concerned - Makes Me Enthusiastic - Makes Me Realize - Makes Me Glad - Makes Me Cringe