Traduction de "manners and customs" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Customs - translation : Manners - translation : Manners and customs - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Manners and Customs in 1830
Façons d agir en 1830
Assyria her manners and customs, arts and aims.
Assyria her manners and customs, arts and aims.
The manners and customs of a country reflect its culture.
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
Because I also have a penchant for tradition, manners and customs.
Parce que j'ai aussi un faible pour les traditions, les us et les coutumes.
Mac, manners, manners.
Un peu de tenue, Mac.
Such manners. Such manners.
Quelles manières !
He spent the rest of the winter learning their country, their manners, customs, modes of life .
Il passe le reste de l'hiver apprenant leur pays, leurs façons, leurs coutumes, leur mode de vie .
Japanese travelers often held idealistic views of Paris, mostly concerning culturally specific expectations of service industry customs, societal manners, and urban hygiene.
Les voyageurs japonais ont souvent des vues idéalisées de Paris, essentiellement des attentes culturellement spécifiques face aux services d'immigration, aux commerces, aux mœurs de la société, et à l'hygiène urbaine.
Manners.
Les bonnes manières.
Online Manners
Politesse en ligne
Sally Manners.
Merci.
Yankee manners!
Des manières de Yankee!
Farsari and other 19th century commercial photographers generally concentrated on two types of subject matter the scenery of Japan and the manners and customs of its inhabitants.
Farsari et d'autres photographes commerciaux du se focalisaient généralement sur deux types de sujet les paysages du Japon et les us et coutumes de ses habitants.
Manners maketh man.
Les manières font l'homme.
Insolence. Berlin manners.
Quelle insolence...
Mind your manners!
Un peu de tenue !
What bad manners.
Y a rien d'autre ici qui te ferait plaisir ?
What are manners?
Que sont les manières ?
Stephanie, your manners.
Et ta révérence?
I got manners.
Je suis bien élevé.
Tom has no manners.
Tom n'a pas de manières.
Tom has no manners.
Tom est mal élevé.
Where are your manners?
Qu'as tu fait de tes bonnes manières ?
Where are your manners?
Qu'avez vous fait de vos bonnes manières ?
He has rough manners.
Il a de rudes manières.
She has no manners.
Elle n'a aucune manière.
She has no manners.
Elle est dépourvue de manières.
I forgot my manners.
J'ai oublié les bonnes manières.
You have no manners.
Vous êtes dépourvu de manières.
You have no manners.
Vous êtes dépourvue de manières.
You have no manners.
Vous êtes dépourvus de manières.
You have no manners.
Vous êtes dépourvues de manières.
You have no manners.
Tu es dépourvu de manières.
You have no manners.
Tu es dépourvue de manières.
Nobody... insults my manners.
Personne...n'insulte mon attitude.
You're without any manners!
Tu es sans manières!
Where are your manners?
Et tes bonnes manières?
Mind your manners, Clickett.
Un peu de tenue, Clickett.
Where are your manners?
Dis donc, qu'estce que c'est, ces façons de procéder.
If manners they be.
Si on peut parler de manières.
Your manners are deplorable!
Vos manières sont déplorables !
Johnny, mind your manners.
Johnny, un peu de tenue.
Where are your manners?
Méchant chien.
He's in charge of my etiquette and manners.
Il est chargé de m'apprendre l'étiquette et les manières.
You've the looks and manners of a hangman.
Vous avez tout du bourreau !

 

Related searches : Customs And Manners - Ways And Manners - Bad Manners - Social Manners - Handsome Manners - Impeccable Manners - Teach Manners - Refined Manners - Good Manners - Table Manners - Use Manners - Miss Manners - Mind Manners