Traduction de "meant to scare" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Meant - translation : Meant to scare - translation : Scare - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Roskomnadzor s pressure on Lurkmore, like much of its policing of the RuNet, is meant instead to scare other websites into censoring their own content. | La pression du Roskomnadzor sur Lurkmore,comme beaucoup de ses interventions sur la Toile russe, s'entend comme une façon d'intimider les autres sites Web pour qu'ils s'autocensurent. |
You're starting to scare me. | Tu commences à me faire peur. |
You're starting to scare me. | Vous commencez à me faire peur. |
So they want to scare | Donc ils veulent faire peur |
He's trying to scare me. | Il veut m'effrayer. |
I didn't want to scare you. | Je ne voulais pas vous effrayer. |
I didn't want to scare you. | Je ne voulais pas t'effrayer. |
You're just trying to scare us. | Vous essayez seulement de nous effrayer. |
You're just trying to scare us. | Tu essayes juste de nous faire peur. |
Are you trying to scare me? | Essayes tu de m'effrayer ? |
Are you trying to scare me? | Essayez vous de me faire peur ? |
Was that supposed to scare me? | Était ce censé me faire peur ? |
It's enough to scare any man. | Il y a de quoi user les nerfs de n importe qui. |
Welcome to the new black scare | Bienvenue à la nouvelle Peur Noire |
I only wanted to scare her. | Je voulais seulement lui faire peur. |
But they scare me to death. | Oui, mais elles me font peur. |
You're liable to scare the fly. | Tu fais peur à la mouche ! |
Do you want to scare me? | Vous voulez me faire peur ? |
That thing's enough to scare anyone. | Cette chose pourrait effrayer n'importe qui. |
She's just trying to scare us. | Elle essaie juste de nous effrayer. |
No Scare crows ! | Pas d épouvantail ! |
The crime scare | Peur de la délinquance |
Spiders scare me. | J'ai peur des araignées. |
You scare me. | Tu me fais peur. |
You scare me. | Vous me faites peur. |
Nice scare tactic. | Belle tactique d'intimidation. |
What a scare! | Quelle peur! |
You'll scare him. | Eh, justement... Ça, ça va l'effrayer. |
Sorry, I didn't mean to scare you. | Désolé, je n'avais pas l'intention de te faire peur. |
Sorry, I didn't mean to scare you. | Désolée, je n'avais pas l'intention de te faire peur. |
Sorry, I didn't mean to scare you. | Désolé, je n'avais pas l'intention de vous faire peur. |
Sorry, I didn't mean to scare you. | Désolée, je n'avais pas l'intention de vous faire peur. |
I was just going to scare Tom. | Je m'apprêtais à effrayer Tom. |
They were only intended to scare us. | Il voulait juste nous faire peur. |
Perhaps, you want to scare me, too! | Vous voudriez peutêtre que je fasse peur au peuple aussi ? |
I didn't mean to scare you. You | Je ne voulais pas te faire peur. |
Takes more than this to scare him. | Taistoi, tu penses comme il a les foies. |
No. Why, I scare him to death. | Non, je l'ai fait mourir de peur! |
The Great Debt Scare | Cette dette qui nous fait tant frémir |
You don't scare me. | Vous ne me faites pas peur. |
You don't scare me. | Vous me faites pas peur. |
I don't scare them. | Je ne leur fais pas peur. |
Does that scare you? | Est ce que ça t'effraie ? |
Does that scare you? | Est ce que cela vous effraie ? |
I will scare Karla. | j'effraierai Karla. |
Related searches : Mean Meant Meant - Meant To Serve - Meant To Provide - Meant To Refer - Meant To Become - Meant To Imply - Meant To Cover - Meant To Evoke - Meant To Include - Meant To Represent - Meant To Say - Meant To Do