Traduction de "measures to tackle" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Measures - translation : Measures to tackle - translation : Tackle - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

3 Urgent measures to tackle the VAT gap
3 Mesures à adopter d'urgence pour réduire l écart de TVA
How will we fund measures to tackle it?
Comment pourrons nous financer les mesures nécessaires pour l'affronter ?
3.3 Measures to close the VAT gap and tackle fraud
3.3 Mesures visant à réduire l écart de TVA et à combattre la fraude
7.5 Key measures to tackle structural problems affecting women's employment11
7.5 Mesures clés pour résoudre les problèmes structurels de l'emploi des femmes11
8.5 Key measures to tackle structural problems affecting women's employment15
8.5 Mesures clés pour résoudre les problèmes structurels de l'emploi des femmes15
Hence my plea for specific measures to tackle the cause.
Réfléchissons à ces propositions et faisons en quel que chose.
He will probably introduce measures to tackle poverty and create jobs.
Et il prendra probablement des mesures pour s attaquer à la pauvreté et créer des emplois.
Activation measures are foreseen to help tackle the high youth unemployment.
Des mesures d'activation sont prévues pour contribuer à la lutte contre le chômage des jeunes.
affirmative action measures can help tackle gender discrimination
des mesures sous forme d'actions positives pourraient contribuer à lutter contre la discrimination entre hommes et femmes
We disagree, however, with the measures being pro posed to tackle the problem.
Franz trielle constituent un pas en avant dans la bonne direction.
Legislative and regulatory measures have been adopted to tackle the problems of prison overcrowding.
Face aux problèmes engendrés par la surpopulation carcérale, des mesures législatives et réglementaires ont été adoptées.
6.3 The proposal contains the first comprehensive set of measures to tackle illicit trade.
6.3 La proposition de directive contient pour la première fois un ensemble cohérent de mesures visant à lutter contre le commerce illicite.
6.3 The proposal contains the first comprehensive set of measures to tackle illicit trade.
La proposition de directive contient pour la première fois un ensemble cohérent de mesures visant à lutter contre le commerce illicite.
action to tackle problems arising from restrictive or discriminatory measures imposed by third countries
d'une action visant à remédier aux problèmes posés par les mesures restrictives ou discriminatoires des pays tiers
2.4.3 The largest package relates to urgent measures to tackle the VAT gap and VAT fraud.
2.4.3 Le paquet le plus important concerne les mesures à adopter d urgence pour réduire l écart de TVA et lutter contre la fraude à la TVA.
1.9 So far, the proposed social response measures to tackle the crisis have been inadequate.
1.9 Les propositions adoptées à ce jour sont inappropriées pour permettre d'apporter une réponse sociale à la crise.
We have proposed taking urgent measures to tackle the backlog of old and dormant projects.
Nous avons proposé de prendre des mesures urgentes pour s'attaquer aux arriérés des vieux projets inappliqués.
The Commission has been implementing measures since May of last year to tackle this problem.
Depuis mai dernier, la Commission applique des mesures afin de résoudre ce problème.
Measures in this area will also be important to tackle the problem of climate change.
Les mesures prises dans ce domaine seront également importantes pour s attaquer au problème des changements climatiques.
Australia would like to underline its strong desire for enhanced measures to tackle illegal and unregulated fishing.
L'Australie tient à dire qu'elle souhaite sincèrement que des mesures renforcées soient prises pour lutter contre la pêche illégale et non réglementée.
a) Productivity challenges that tackle measures for strengthening investment including the measures in restructuring taxation, access to finance, labour market, administrative obstacles.
a) Les défis de la productivité, avec des mesures visant à renforcer l'investissement, et notamment des mesures de restructuration en matière de fiscalité, d'accès aux finances, de marché du travail, de barrières administratives.
The lack of positive measures to tackle the vast unemployment problems of the Community deserves to be condemned.
Le Président. Chers collègue Arndt, je rejette le mot hypocrite .
2.6 The Commission has come up with a series of measures in order to tackle these challenges
2.6 Afin de maîtriser ces défis, la Commission recense un certain nombre de mesures
2.6 The Commission has come up with a series of measures in order to tackle these challenges
2.6 Afin de maîtriser ces exigences, la Commission recense un certain nombre de mesures
2.6 The Commission has come up with a series of measures in order to tackle these challenges
2.6 S'agissant de maîtriser ces exigences, la Commission recense un certain nombre de mesures
4.8 The EESC welcomes the short term measures proposed in the Communication to tackle some urgent challenges.
4.8 Le CESE salue les mesures à court terme proposées dans la communication pour relever certains défis urgents.
An ENISA survey in 200633 confirms that service providers in general have taken measures to tackle spam.
Une enquête de l ENISA de 200633 confirme que les fournisseurs de services ont, en général, pris des mesures pour s attaquer au pourriel.
What measures will the Commission adopt in the near future to tackle the problem of water shortage ?
Quelles mesures la Commission compte adopter dans un avenir immédiat pour faire face
Measures to tackle bullying should focus primarily on the Member State and actively include the social partners.
L'accent de la lutte contre le harcèlement devrait être mis dans les États membres et veiller à impliquer activement les partenaires sociaux.
What measures does she propose to tackle these blacklisted rogue flag states that continue to flout international maritime law?
Quelles mesures propose t elle pour traiter ces États qui se trouvent sur la liste noire et qui continuent à enfreindre le droit maritime international ?
A number of EU Member States have in the meantime introduced measures to tackle this situation but these measures have failed to reverse the overall negative trends.
Entre temps, un certain nombre d'États membres ont introduit des mesures qui n'ont toutefois pas pu infléchir les tendances négatives imposées d'en haut.
Openness about those problems and the measures taken to tackle them will make us better able to reassure the doubters.
La transparence par rapport à ces problèmes et les mesures prises pour les résoudre nous rendront encore plus capables de rassurer les sceptiques.
Hard to tackle.
Dur à tacler.
A wide range of policy approaches and measures to tackle undeclared work have been introduced across the Member States.
Un large éventail d approches et de mesures visant à lutter contre le travail non déclaré a été mis en place dans les États membres.
Responsibility for taking appropriate measures to tackle increasing congestion in Community airports lies, of course, with the Member States.
J'en viens au deuxième point soulevé par M. Anastassopoulos, à propos des conclusions tirées du symposium sur la sécurité aérienne une initiative dont on peut affirmer, je crois, qu'avec son appui significatif, elle a donné un nouvel élan aux efforts de la Communauté dans ce domaine.
The Committee recommends that the State party adopt urgent measures to tackle this situation, and that it submit information on the implementation of the measures taken.
Le Comité recommande à l'État partie de prendre d'urgence des mesures pour régler cette situation et de donner des renseignements sur la manière dont les mesures prises ont été appliquées.
Instead, we need to tackle these matters as individual states and take tougher measures to discourage traffickers and bogus asylum seekers.
Nous devons au contraire aborder ces questions en tant qu'États individuels, et prendre des mesures plus draconiennes pour décourager les trafiquants et les faux demandeurs d'asile.
The question to the Commission and the Council is, of course what practical measures are you taking to tackle the problems?
La question à la Commission et au Conseil va de soi quelles mesures concrètes prenez vous pour résoudre les problèmes?
Today we face maritime pollution problems, which we must tackle head on by adopting bold measures.
Aujourd' hui, nous sommes confrontés à des problèmes de pollution maritime que nous devons prendre à bras le corps en adoptant des mesures audacieuses.
Such a strategy should not be restricted to punitive measures, but, rather, also properly tackle the root causes of terrorism.
Une telle stratégie ne doit pas se limiter aux mesures punitives mais, au contraire, s'attaquer également aux causes profondes du terrorisme.
Question No 66, by Mr Alavanos (H 584 89) Subject Measures to tackle the problems in the Greek psychiatric sector
Objet Mesures à prendre pour répondre aux problèmes qui se posent dans les hôpitaux psychiatriques en Grèce
progress with and impact of the implementation of policy measures to tackle trade in illegally harvested timber in the Union.
CRITÈRES D'ÉVALUATION DU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME INDONÉSIEN DE GARANTIE DE LA LÉGALITÉ DU BOIS
Approaches to tackle IS
Approches en matière de lutte contre les espèces envahissantes
Any legislative measures that might be necessary to tackle computer related crime need to strike the right balance between these important interests.
Toute mesure législative qui pourrait être nécessaire pour lutter contre la cybercriminalité devra trouver un juste équilibre entre ces intérêts majeurs.
3.3.5 For the EESC, it is important that targeted measures should be taken to close the VAT gap and tackle fraud.
3.3.5 Le CESE juge essentiel que les mesures destinées à réduire l écart de TVA et à lutter contre la fraude soient ciblées.

 

Related searches : Have To Tackle - Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - How To Tackle - To Tackle This - Efforts To Tackle - Eager To Tackle - Need To Tackle - Approach To Tackle - Challenge To Tackle - Designed To Tackle - Sliding Tackle