Traduction de "objectives achieved" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Achieved objectives
Objectifs réalisés
Those objectives have been achieved.
Ces objectifs ont été atteints.
all concerned, the objectives were achieved.
était exceptionnellement élevé, avec des
How might these laudable objectives be achieved?
Comment atteindre ces nobles objectifs ?
The stated objectives are being satisfactorily achieved.
Nous sommes en train d'atteindre les objectifs fixés de manière satisfaisante.
A statement on the objectives to be achieved.
La description des objectifs à atteindre.
A statement on the objectives to be achieved
La description des objectifs à atteindre.
50. The objectives would be achieved through the following
50. Les objectifs seraient atteints en procédant comme suit
The first of these objectives has already been achieved.
Le premier de ces objectifs a déjà été atteint.
We set objectives for ourselves and they were achieved.
Nous nous étions fixé des objectifs, ils ont été atteints.
Last week's European Council achieved practically all its objectives.
Ce sommet réussi a atteint pratiquement tous ses objectifs.
The development objectives of the Doha round must be achieved.
Les objectifs du développement du cycle de Doha doivent être atteints.
Objectives to be achieved in pursuit of this goal include
Les objectifs à atteindre dans ce but sont les suivants
It has therefore achieved the objectives it was intended for.
Elle a donc atteint les objectifs en vue desquels elle avait été conçue.
The review should be conducted with regard to objectives achieved nationally.
Cet examen doit se faire au regard des objectifs atteints sur le plan national.
2.1 Five years after Tampere, the objectives have not been achieved.
2.1 Cinq ans après Tampere, les objectifs prévus n'ont pas été atteints.
2.1 Five years after Tampere, the objectives have not been achieved.
2.1 Cinq ans après Tampere, les objectifs prévus n ont pas été atteints.
2.3 Has the Directive achieved its objectives in an efficient way?
2.3 La directive a t elle atteint ses objectifs de manière efficiente?
4.1 Five years after Tampere, the objectives have not been achieved.
4.1 Cinq ans après Tampere, les objectifs prévus n ont pas été atteints.
For these objectives to be achieved, legislative flexibility is called for.
Pour atteindre ces objectifs, la souplesse législative s' impose.
Instruments to achieve those objectives were developed, and food security was achieved.
Les instruments nécessaires pour atteindre ces objectifs ont été développés et la sécurité alimentaire a été garantie.
Lasting change must be achieved if the objectives were to be reached.
Des changements durables doivent se produire rapidement si l'on veut atteindre les objectifs fixés.
1.7 The EU's growth objectives can only be achieved through fair competition.
1.7 Les objectifs de croissance que s'est fixés l'Union européenne ne peuvent être atteints que par le biais d'une concurrence loyale.
Some of the objectives sought have been achieved or are within reach.
En outre, la population croît au rythme de 4 l'an, et 42 des jeunes sont âgés de moins de 15 ans.
These objectives are only very partially achieved by the Member States' initiatives.
Les initiatives des États membres ne remplissent que fort partiellement ces objectifs.
The objectives to be achieved with such an approach are three fold
Avec une telle approche, les objectifs à atteindre sont triples
How far have the objectives set out in the EEC Treaty been achieved?
Accroissement de la productivit6
There is too much wastage and the desired objectives are not being achieved.
Les gaspillages sont trop nombreux et les objectifs fixés ne sont pas atteints.
The Commission' s implementation reports confirm that the programme objectives have been achieved.
Les rapports de mise en uvre de la Commission confirment que les objectifs de ces programmes ont été atteints.
The common objectives can be achieved through a wide range of pension systems.
Les objectifs communs peuvent être atteints par le biais d'une large gamme de systèmes de pension.
It concluded that the programme had achieved its objectives and recommended its continuation.
Il conclut que le programme a atteint ses objectifs et recommande sa reconduction.
It makes little sense to formulate such nice objectives without providing sufficient resources to enable these objectives to actually be achieved.
Cela n'a que peu de sens de se fixer des objectifs grandioses sans faire en sorte qu'il y ait des moyens pour les atteindre.
I think that in this area the Commission has achieved its main aim, which was to esablish rules that achieved these objectives.
Mon groupe politique et moimême, malgré notre opposition acharnée au régime de Noriega, ne sommes pas de ceux qui applaudissent aux interventions.
28D.11 The objectives and expected accomplishments will be achieved on the assumption that
28D.11 On devrait aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies 
Appropriate mechanisms shall be in place to ensure that the following objectives are achieved
Des mécanismes appropriés doivent être mis en place afin de garantir la réalisation des objectifs suivants
1.2 Ten years on from Tampere, the original objectives have yet to be achieved.
1.2 Dix ans après Tampere, les objectifs prévus n'ont pas été atteints.
2.2 Ten years on from Tampere, the original objectives have yet to be achieved.
2.2 Dix ans après Tampere, les objectifs prévus n'ont pas été atteints.
The internationally agreed objectives for reducing emissions cannot be achieved by these programmes alone.
Les objectifs fixés à l'échelle internationale visant à réduire les émissions ne peuvent pas être atteints à l'aide de ces seuls programmes.
This will ensure that all the objectives are achieved in the best way possible.
Ce dispositif garantit au mieux la réalisation des objectifs.
The Dakar objectives are in danger of not being achieved by a long chalk.
Avec le temps, les objectifs de Dakar risquent de ne plus pouvoir être atteints.
I am pleased to report that we achieved our objectives in all three areas.
J'ai la joie de constater que nous sommes parvenus à ce que nous voulions dans ces trois domaines.
In other words, the objectives of the Marco Polo programme could not be achieved.
Autrement dit, les objectifs du programme Marco Polo ne seront pas atteints.
This makes it essential that Member States which have achieved their objectives should not be penalised through further reductions of their fishing effort whilst other countries have not achieved the objectives laid down in previous MAGPs.
Il faut que les États membres ayant respecté les objectifs ne soient pas pénalisés par de nouvelles réductions de l'effort de pêche par rapport aux autres pays qui n'ont pas respecté les objectifs fixés par les POP précédents.
However, in spite of these positive developments the intended objectives have not yet been achieved.
Toutefois, malgré ces faits positifs, les objectifs envisagés n'ont pas encore été atteints.
In 2003, the Opportunities Programme achieved the following objectives in terms of health and nutrition
Les consultations concernant des enfants de moins de 5 ans ont augmenté de 25,5  et celles concernant des femmes enceintes ou allaitantes de 23,7  , atteignant respectivement 11,8 millions et 1,4 million

 

Related searches : Not Achieved - Progress Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved - Outcomes Achieved - Grades Achieved