Traduction de "objectifs atteints" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Objectifs - traduction : Objectifs atteints - traduction : Objectifs - traduction : Objectifs atteints - traduction : Objectifs - traduction : Objectifs atteints - traduction : Objectifs atteints - traduction : Objectifs - traduction : Objectifs atteints - traduction : Objectifs atteints - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Des objectifs atteints mais...
Sunflowers (above) have become a major crop.
Ces objectifs ont été atteints.
Those objectives have been achieved.
Ces deux objectifs principaux ont été atteints
Both co primary objectives were met
Ces objectifs ont été atteints en Inde.
These targets have been achieved in India.
Ces deux objectifs n'ont pas été atteints.
Neither have been done.
Les objectifs visés n'ont pas été atteints.
Its objectives have not been met.
(Comment savoir si les objectifs ont été atteints)
How will you find out if the objectives were met?
50. Les objectifs seraient atteints en procédant comme suit
50. The objectives would be achieved through the following
Pour que les objectifs puissent être atteints, il faut  
The attainment of these goals calls on
Tous les objectifs de Lisbonne Stockholm sont déjà atteints.
All Lisbon Stockholm targets are already reached.
Mais une fois ces objectifs atteints, qu'allons nous faire?
I would like to comment on one of the answers I gave.
Nous nous demandons dans quelle mesure ces objectifs sont atteints.
We ask ourselves to what extent are these objectives being realized?
Malgré l'engagement du Gouvernement, les objectifs sont loin d'être atteints.
Despite government commitment, the targets are far from being met.
Nous nous étions fixé des objectifs, ils ont été atteints.
We set objectives for ourselves and they were achieved.
Rapport sur le programme d apos évaluation des objectifs sociaux atteints
Report on the programme to monitor the achievement of social goals
Ce fut une expédition concluante, car tous les objectifs furent atteints.
It was a successful expedition, as all goals were reached.
Les objectifs suivants devraient être atteints pendant l'exercice biennal 2006 2007 
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium
Les objectifs du développement du cycle de Doha doivent être atteints.
The development objectives of the Doha round must be achieved.
Il est en effet essentiel que les nouveaux objectifs budgétaires soient atteints .
It is indeed key that the new budgetary targets be achieved .
Les objectifs fixés par les programmes précédents ont été atteints , voire dépassés .
The goals of the previous programmes for 1997 have been more than met .
Les objectifs de développement du Millénaire étaient censés être atteints pour 2015.
The Millennium Development Goals were supposed to be achieved by 2015.
Ses objectifs ont été atteints au milieu de l apos après midi.
Its objectives were successfully accomplished by mid afternoon.
1.2 Dix ans après Tampere, les objectifs prévus n'ont pas été atteints.
1.2 Ten years on from Tampere, the original objectives have yet to be achieved.
2.1 Cinq ans après Tampere, les objectifs prévus n'ont pas été atteints.
2.1 Five years after Tampere, the objectives have not been achieved.
2.1 Cinq ans après Tampere, les objectifs prévus n ont pas été atteints.
2.1 Five years after Tampere, the objectives have not been achieved.
2.2 Dix ans après Tampere, les objectifs prévus n'ont pas été atteints.
2.2 Ten years on from Tampere, the original objectives have yet to be achieved.
4.1 Cinq ans après Tampere, les objectifs prévus n ont pas été atteints.
4.1 Five years after Tampere, the objectives have not been achieved.
Tous les objectifs doivent être atteints en 2009 2010 (référence 1999 2000).
All targets to be achieved by 2009 2010 (baseline 1999 2000).
Autrement dit, les objectifs du programme Marco Polo ne seront pas atteints.
In other words, the objectives of the Marco Polo programme could not be achieved.
Elles veillent à ce que les objectifs fixés par l'accord soient atteints.
They shall see to it that the objectives set out in this Agreement are attained.
Elles veillent à ce que les objectifs définis par l accord soient atteints.
Establishment of the arbitration panel
Je pense que l'on doit discuter uniquement des réformes et des objectifs qui doivent être atteints ou qui ne sont pas atteints.
In my opinion, we should only discuss reforms and goals which have or have not been achieved.
Le président ukrainien Viktor Yushchenko Nous sommes très heureux des objectifs atteints aujourd'hui.
Ukrainian President Viktor Yushchenko We very much appreciate what we reached today.
Mais les objectifs fixés par les accords d'Oslo ne sont toujours pas atteints.
But the goals laid out in the Oslo Accords remain unfulfilled.
Il était prévu que ces objectifs fixés en 2000 soient atteints en 2015.
Established in 2000, their targets were to be met by 2015.
Si ces objectifs sont atteints, le droit à l'éducation aura été pleinement réalisé.
If these ideals can be fully realized in these universities, then the right to education will be fully exercised.
Veuillez indiquer les objectifs atteints par votre politique de revitalisation de l'administration publique
Name specific goals that the policy of revitalization of public administration has been pursuing
Les objectifs suivants doivent être atteints au cours de l'exercice biennal 2006 2007 
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium
Toutefois, malgré ces faits positifs, les objectifs envisagés n'ont pas encore été atteints.
However, in spite of these positive developments the intended objectives have not yet been achieved.
Les objectifs politiques qui leur ont été assignés n'ont pas pu être atteints.
They were unable to achieve the political objectives which had been assigned to them.
Les gaspillages sont trop nombreux et les objectifs fixés ne sont pas atteints.
There is too much wastage and the desired objectives are not being achieved.
S'il y a beaucoup à faire, il y a aussi maints objectifs atteints.
There is much to do, but much has already been achieved.
Nous avons désormais fixé un délai dans lequel ces objectifs devront être atteints, à savoir d'ici à 2020, avec une seule dérogation possible les cas où les objectifs ne peuvent être physiquement atteints.
We now have a deadline for when the long term targets are to be achieved, namely before 2020, except in cases where it is physically impossible to achieve the targets.
Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.
Unfortunately, six years after the establishment of UNMIK, those prerequisites had not been met and he was astonished by the proposal to downsize the Mission in terms of both its composition and budget appropriation.
Les objectifs d'une pêche plus durable prévus par l Union européenne ne sont pas atteints.
Corals can live in both zones, but they are more common in the sublittoral zone.

 

Recherches associées : Les Objectifs Sont Atteints - Les Objectifs Sont Atteints - Les Objectifs Sont Atteints - Les Objectifs Sont Atteints - Objectifs Ont été Atteints - être Atteints - Sont Atteints - Sont Atteints