Translation of "objectives reached" to French language:


  Dictionary English-French

Objectives reached - translation : Reached - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Moreover, these objectives can be reached by other means.
En outre, ces objectifs peuvent être réalisés par d'autres moyens.
Lasting change must be achieved if the objectives were to be reached.
Des changements durables doivent se produire rapidement si l'on veut atteindre les objectifs fixés.
A solid industrial base will be indispensable if sustainable employment objectives are to be reached.
Une base industrielle solide est indispensable pour atteindre les objectifs de l'emploi durable.
3.2.1.9 The EESC notes that CFP objectives have not been reached in terms of financial support.
3.2.1.9 Le CESE note que les objectifs de la PCP n'ont pas été atteints en matière de soutien financier.
3.2.1.9 The EESC notes that CFP objectives have not been reached in terms of financial support.
3.2.1.9 Le CESE note que les objectifs de la PCP n ont pas été atteints en matière de soutien financier.
the initial objectives of the plan have been reached to the satisfaction of the Member State.
les objectifs initiaux du plan aient été atteints à la satisfaction de l'État membre.
I would like to add that these objectives the general objectives that I have referred to can only be reached by the active participation of the elderly themselves.
Ce n'est pas seulement pour des raisons économiques les maisons d'accueil représentent une lourde charge du point de vue des dépenses publiques mais c'est aussi pour des raisons humaines et sociales que l'on doit chercher à rester indépendant aussi longtemps qu'on le souhaite et qu'on en a la possibilité, et à s'intégrer à la société.
Many European citizens are questioning the point reached by the Union, its objectives and even the logic of integration.
Beaucoup d'Européens s'interrogent sur la situation de l'Union, ses objectifs et même le sens de sa construction.
After a thorough discussion, an agreement was reached on the objectives, activities, framework, the approach to project implementation and the output.
Après avoir fait le tour de la question, on est parvenu à un accord sur les objectifs, les activités, le cadre, l'approche à adopter pour la mise en œuvre du projet et les résultats.
1.13 The Committee notes that a solid industrial base will be indispensable for the EU if sustainable employment objectives are to be reached.
1.13 Le Comité rappelle que l UE aura besoin d une base industrielle solide parce qu'elle est indispensable pour atteindre les objectifs de l'emploi durable.
All of the objectives pursued by the proposal will be reached with full respect of the fundamental rights guaranteed by the European Union.
L ensemble des objectifs poursuivis par la proposition sera atteint tout en assurant le plein respect des droits fondamentaux reconnus par l Union européenne.
The Commission is committed to pursuing long term objectives for protection of the environment and human health, but we simply do not have enough information today to predict when long term objectives might be reached.
La Commission s'engage à poursuivre des objectifs à long terme pour la protection de l'environnement et de la santé humaine, mais, à ce jour, nous ne disposons tout simplement pas de suffisamment d'informations pour prédire quand les objectifs à long terme pourraient être atteints.
Substance of the project These objectives will be reached by means of three main activities pursued by all parties to the Project, as follows
Contenu du projet Ces objectifs seront atteint grâce à trois actions principales mises en œuvre par l'ensemble des acteurs du Projet EE21 comme suit 
2.4.5 The EESC believes that monitoring progress in the implementation is crucial to ensure that the objectives set out in the Roadmap are reached.
2.4.5 Le CESE considère qu'il est essentiel de suivre les progrès réalisés dans la mise en œuvre afin de s'assurer que les objectifs fixés dans la feuille de route sont atteints.
These objectives can only be reached via the establish ment of certain fundamental common rules governing monetary and financial policy at the Community level.
Les ministres des Affaires étrangères réunis dans le cadre de la coopération politique peuvent ils dire s'ils envisagent de faire pression sur les autorités
I think it absolutely crucial that we set practical objectives for when the individual EU countries are to have reached a figure of 0.7 .
Il est, selon moi, capital d' établir des objectifs concrets quant à la date à laquelle les différents États membres de l' UE atteindront les 0,7 .
1.14 The EESC supports the inclusion of criteria through guidelines and inclusion of definitions to ensure that the core objectives of the proposal are reached.
1.14 Le CESE soutient la mise en place de critères au moyen de lignes directrices et l'intégration de définitions afin de garantir que les objectifs essentiels de la proposition soient réalisés.
6.2.2 In practical terms, the EU has set five ambitious objectives on employment, innovation, education, social inclusion and climate energy to be reached by 2020.
6.2.2 Concrètement, l'UE a arrêté cinq objectifs ambitieux, concernant l'emploi, l'innovation, l'éducation, l'inclusion sociale et le climat l'énergie qui doivent être atteints d'ici 2020.
It means that the exports of the country concerned have reached a level that is self sustaining without the support of the preferences system and that the objectives of economic competitiveness and maturity that we wanted to foster have been reached.
Elle signifie que les exportations du pays concerné ont atteint un niveau tel qu'elles peuvent se maintenir sans le soutien du système des préférences et que les objectifs de compétitivité et de maturité économiques que nous voulions favoriser ont été atteints.
Actions (which state the objectives to be reached) must be transformed into practical projects (which are detailed and require a project leader, a timeframe and financing).
Les actions (qui définissent les objectifs à atteindre) doivent prendre la forme de projets concrets (détaillés, gérés par un directeur de projet, assortis d un calendrier et dotés d un financement).
A legal basis is therefore essential since, without one, there is a danger that the objectives that have been reached so far will come to nothing.
Une base juridique s'avère donc indispensable, car son absence risque de rendre vaines les conquêtes obtenues jusqu'ici.
I think that we have now reached a point where we can envisage an ambitious, balanced round that meets the primary objectives of the European Union.
Je pense que nous sommes maintenant parvenus au point où un cycle ambitieux, équilibré, répondant aux principaux objectifs de l'Union, est envisageable.
In this regard, I believe the consensus that has almost been reached on Article 3 on the objectives of the European Union is a reasonable one.
Il me semble que de ce point de vue, l'équilibre auquel nous sommes parvenus, à quelque chose près, à l'article 3 sur les objectifs de l'Union est raisonnable.
5.1.5 An enhanced approach is needed in order to solve the main threats and weaknesses and to ensure that the EU 2020 and TEN objectives are reached.
5.1.5 Il convient d'adopter une approche renforcée pour remédier aux principales menaces et faiblesses et garantir la réalisation des objectifs de la stratégie UE 2020 et du RTE T.
In your first and second points, you call on those Member States that have not reached their MAGP objectives to make greater efforts at reducing their fleets.
Aux points 1 et 2, vous invitez les États membres qui n'ont pas atteint les objectifs de leurs POP à déployer des efforts importants pour réduire leurs flottes.
reached
ou minimisation du risque) est franchie
reached
minimisation du risque)
reached
minimisation des risques)
reached
minimisation du risque.
reached
Atteinte
reached .
Atteinte .
The main problem is that the financing is lagging behind the ICPD objectives, with, in addition to President Bush's decrease, the fact that 0.7 ODA has not been reached.
Le problème principal réside dans le fait que les finances ne sont pas à la hauteur des objectifs de la CIPD, que le chiffre de 0,7 d'APD n'est pas atteint et qu'il a été diminué par le président Bush.
Location reached
Position atteinte
Timeout reached
Temps d'attente écoulé
Reached Breakpoint
Point d'arrêt atteint
Reached thousands.
Des milliers de personnes ont été touchées par ces activités.
Not reached
28,8 mois
Not reached
36 mois
The annual programme interim report was more detailed, but (a) it was limited to a six month review, (b) it gave a lot of information on outputs but not against quantitative initial objectives and (c) the achievements reached for some objectives were not indicated.
Quoique plus détaillé, le Rapport d'étape a) se limite à un examen portant sur une période de six mois b) fournit de nombreuses informations sur les produits mais en l'absence d'objectifs initiaux quantitatifs et c) ne précise pas les réalisations correspondant à certains objectifs.
After setting these objectives at the European level, there must be 'burden sharing' negotiations between the Commission and the Member States in order for reciprocal agreement to be reached on the specific national objectives which, when added together, will combine to form the European objective.
Après avoir fixé ces objectifs au niveau européen, il faudra une négociation de type burden sharing entre la Commission et les États membres pour arriver à se mettre mutuellement d' accord sur les objectifs spécifiques nationaux qui, en somme, en les additionnant, feront l' objectif européen.
Objectives The objectives pursued are threefold
Public cible D Les femmes chômeuses de longue durée, quel que soit leur âge, dans toute la Communauté.
The agenda for development should give full expression to the consensus reached by the international community and put forward positive recommendations with a view to achieving development targets and objectives.
Ce dernier devra refléter pleinement le consensus auquel est parvenu la communauté internationale et présenter des recommandations constructives afin d apos atteindre les objectifs et les buts du développement.
5.7 Establishing an inventory of emissions, discharges and losses resulting from human activity so as to determine whether the objectives of reducing or stopping pollution have been reached is sensible.
5.7 Le fait de dresser un inventaire des rejets, émissions et pertes dus à l'activité humaine afin de déterminer si les objectifs de réduction ou d'arrêt de la pollution sont atteints est pertinent.
In line with the interinstitutional agreement on better regulation we have recently reached, we all share the three objectives on modernising, simplifying and increasing the flexibility of the current rules.
Conformément à l'accord interinstitutionnel sur la meilleure réglementation auquel nous sommes récemment parvenus, nous partagions tous trois objectifs sur la modernisation, la simplification et l'augmentation de le flexibilité des règles actuelles.
A set of core indicators for the main policy objectives has been identified according to the criteria used for the European Commission's impact assessment guidelines (the SMART criteria) Specific, Measurable, Accepted (by staff, stakeholders), Realistic (closely related to the objectives to be reached) and Time dependent.
Pour les principaux objectifs stratégiques, il a été défini un ensemble d'indicateurs de base en fonction des critères utilisés pour les lignes directrices concernant l'analyse d'impact (critères SMART Spécifique, Mesurable, Accepté (par le personnel, les parties concernées), Réaliste (en rapport étroit avec les objectifs à atteindre) et Temporaire).

 

Related searches : Limit Reached - Have Reached - Are Reached - Reached You - Reached Through - Reached For - Being Reached - Successfully Reached - Reached Back - Once Reached - Reached Him - Cap Reached - Understanding Reached