Traduction de "people like us" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Like - translation : People - translation : People like us - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

People like us, we don't count.
Les gens comme nous, c'est rien.
These people are all like minded, like all of us.
Ces gens pensent juste comme nous tous.
Unfortunately, they were people just like us.
Malheureusement ce sont des gens comme nous.
Cities aren't made for people like us.
La ville, c'est pas fait pour des gens comme nous.
People like us will have a better life.
les gens comme nous auront une vie meilleure.
All around us, everywhere, there are people like this.
Autour de nous, partout, il y a des gens comme cela.
People like you have no business being with us.
Vous n'avez rien à faire chez nous!
You know the law isn't for people like us.
La justice, c'est pas pour nous.
That's for smalltimers on shoestrings. Not people like us.
Pour les minus peutêtre, pas pour nous.
They know people like us don't kill for money.
parce que les gens comme nous on le sait très bien ça ne tuent pas pour le profit.
But even though people look at us like that, it's fun for us.
Mais même si les autres nous voient comme ça, c'est amusant pour nous.
The war is not about to end unless people like you, people like us stand up and speak.
La guerre n'est pas près de terminer sauf si des gens comme vous, des gens comme nous ont le courage de parler.
They said, The people who employ us treat us like we are less than human, like we don't exist.
Les gens qui nous emploient nous traitent comme des moins qu'humains comme si nous n'existions pas.
They may be strange, but they're all people like us.
Ils paraissent peut être étranges mais ce sont des gens comme nous.
People like us do not leave, and are not discouraged.
Des gens comme nous ne partent pas, ne se découragent pas.
They rely on people like you to give us lectures.
On compte sur vous pour nous faire la leçon.
Have those people ever once treated us like human beings?
Mais ces genslà... leur estil arrivé une seule fois de nous traiter en êtres humains ?
Has to make his living out of people like us.
Il doit compter sur nous pour gagner sa croûte.
So why shouldn't simple people like us lie as well?
Alors pourquoi veuxtu que nous, les simples particuliers, on ne mente pas aussi ?
People assume we are like the Bullingdon Club without meeting us.
Les gens pensent que nous sommes comme le Bullingdon Club sans même nous avoir rencontrés.
When we're at our best, we reach out to people who are not like us, because when we do that, we learn from people who are not like us.
Lorsque nous donnons le meilleur de nous mêmes, nous allons vers ceux qui ne nous ressemblent pas. Parce qu'en faisant ça, nous apprenons des gens qui ne nous ressemblent pas.
So people like us are supposed to go out and check them.
Ainsi ce sont des personnes comme nous qui devons aller vérifier tout ça.
Everything we do to make people like us, everybody pays for it.
Tout ce que nous faisons pour que les autres soient comme nous, tout le monde le paie.
They didn't say money. They said, The people who employ us treat us like we are less than human, like we don't exist.
Ils n'ont pas parlé d'argent ils ont dit Les gens qui nous emploient nous traitent comme des moins qu'humains comme si nous n'existions pas.
They're like, We always acted like we were hot shit, and so people treated us that way.
On se comportait comme des vedettes, alors les gens nous prenaient pour ça.
And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us. And in one generation, for example,
Ce qui se passe, c'est qu'une mondiallisation des maladies se met en place, que les gens commencent à manger comme nous, et vivre comme nous, et mourir comme nous.
Congratulations on us having people like Al Kindiri as the head of censorship
Félicitons nous d'avoir des gens comme Al Kindiri à la tête de la censure
In fact if people get the Sacred Fire they become like us... Gods
Si les gens obtiennent le feu sacré, ils seront comme nous... dieux !
These rabbits have been killed to provide 'dinner' for people like us (I would like to point out that I have never eaten rabbit and by 'us' I mean people who eat in restaurants).
On a tué ces lapins pour fournir le dîner à des gens comme nous (j aimerais souligner que je n ai jamais mangé de lapin et par nous je veux dire ceux qui mangent au restaurant).
Is there anything that regular people like us can do to protect our land?
Y a t il quelque chose que des gens ordinaires comme nous puissions faire pour protéger notre terre ?
There's certain people who would like us to move in the direction of clinics.
Il ya certaines personnes qui voudraient d'avancer dans la direction des cliniques.
And people like us want to do things that destroy plants, and their habitats.
Et les gens comme nous veulent faire des choses qui détruisent les plantes, et leurs habitats.
But you want us to help people in Africa and it's like, I mean
Mais vous voulez que nous aider les gens en Afrique et c'est comme, je vous dire
And people stare at us like, What the hell are you guys doing here?
Et les gens nous dévisagent, du genre Qu'est ce que vous foutez ici ?
Don't you know what it means for people like us to be in trouble?
Ne savezvous pas ce que c'est pour nous d'avoir des ennuis ?
They look like us, they're human like us.
Ils nous ressemblent, et sont humains comme nous.
like us. Looks and thinks something like us.
Looks et pense à quelque chose comme nous.
And for us, it has been like the Cassini people it has been like a Jules Verne adventure come true.
Et pour nous ça a été ça a été comme une aventure de Jules Verne devenue réalité.
And for us, it has been like the Cassini people it has been like a Jules Verne adventure come true.
Et pour nous ça a été (pour les gens de Cassini) ça a été comme une aventure de Jules Verne devenue réalité.
I, like many of you, meet people who say things like, But isn't there something bigger than us, something else?
Je rencontre des personnes, comme beaucoup d'entre vous, qui disent des choses comme, N'y a t il pas quelque chose de plus grand que nous, quelque chose d'autre ?
If we had had with us a Book like that of the people of old,
Si nous avions eu un Rappel de nos ancêtres,
The Palestinian people have the same right to its aspirations like the rest of us.
Le peuple palestinien a le même droit à ses aspirations que le reste d'entre nous.
People like you, who help us to achieve this amazing vision that we have together.
Des gens comme vous, qui nous aident à atteindre cette extraordinaire vision que nous avons en commun.
You seem to be fine chatting to us like this, and yet you don't like dealing with normal people in society.
Ça n'a pas l'air de vous déranger de discuter avec nous pourtant, vous n'aimez pas avoir à faire aux gens normaux.
They said Shall we believe in two men like ourselves, and their people are obedient to us with humility (and we use them to serve us as we like).
Ils dirent Croirons nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves .

 

Related searches : Like Us - Us People - Like-minded People - People Like Her - For People Like - Like Other People - People Like Themselves - Like Many People - People Like You - Like Most People - People Like This - Us - Like A Like