Traduction de "people like us" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Like - translation : People - translation : People like us - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
People like us, we don't count. | Les gens comme nous, c'est rien. |
These people are all like minded, like all of us. | Ces gens pensent juste comme nous tous. |
Unfortunately, they were people just like us. | Malheureusement ce sont des gens comme nous. |
Cities aren't made for people like us. | La ville, c'est pas fait pour des gens comme nous. |
People like us will have a better life. | les gens comme nous auront une vie meilleure. |
All around us, everywhere, there are people like this. | Autour de nous, partout, il y a des gens comme cela. |
People like you have no business being with us. | Vous n'avez rien à faire chez nous! |
You know the law isn't for people like us. | La justice, c'est pas pour nous. |
That's for smalltimers on shoestrings. Not people like us. | Pour les minus peutêtre, pas pour nous. |
They know people like us don't kill for money. | parce que les gens comme nous on le sait très bien ça ne tuent pas pour le profit. |
But even though people look at us like that, it's fun for us. | Mais même si les autres nous voient comme ça, c'est amusant pour nous. |
The war is not about to end unless people like you, people like us stand up and speak. | La guerre n'est pas près de terminer sauf si des gens comme vous, des gens comme nous ont le courage de parler. |
They said, The people who employ us treat us like we are less than human, like we don't exist. | Les gens qui nous emploient nous traitent comme des moins qu'humains comme si nous n'existions pas. |
They may be strange, but they're all people like us. | Ils paraissent peut être étranges mais ce sont des gens comme nous. |
People like us do not leave, and are not discouraged. | Des gens comme nous ne partent pas, ne se découragent pas. |
They rely on people like you to give us lectures. | On compte sur vous pour nous faire la leçon. |
Have those people ever once treated us like human beings? | Mais ces genslà... leur estil arrivé une seule fois de nous traiter en êtres humains ? |
Has to make his living out of people like us. | Il doit compter sur nous pour gagner sa croûte. |
So why shouldn't simple people like us lie as well? | Alors pourquoi veuxtu que nous, les simples particuliers, on ne mente pas aussi ? |
People assume we are like the Bullingdon Club without meeting us. | Les gens pensent que nous sommes comme le Bullingdon Club sans même nous avoir rencontrés. |
When we're at our best, we reach out to people who are not like us, because when we do that, we learn from people who are not like us. | Lorsque nous donnons le meilleur de nous mêmes, nous allons vers ceux qui ne nous ressemblent pas. Parce qu'en faisant ça, nous apprenons des gens qui ne nous ressemblent pas. |
So people like us are supposed to go out and check them. | Ainsi ce sont des personnes comme nous qui devons aller vérifier tout ça. |
Everything we do to make people like us, everybody pays for it. | Tout ce que nous faisons pour que les autres soient comme nous, tout le monde le paie. |
They didn't say money. They said, The people who employ us treat us like we are less than human, like we don't exist. | Ils n'ont pas parlé d'argent ils ont dit Les gens qui nous emploient nous traitent comme des moins qu'humains comme si nous n'existions pas. |
They're like, We always acted like we were hot shit, and so people treated us that way. | On se comportait comme des vedettes, alors les gens nous prenaient pour ça. |
And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us. And in one generation, for example, | Ce qui se passe, c'est qu'une mondiallisation des maladies se met en place, que les gens commencent à manger comme nous, et vivre comme nous, et mourir comme nous. |
Congratulations on us having people like Al Kindiri as the head of censorship | Félicitons nous d'avoir des gens comme Al Kindiri à la tête de la censure |
In fact if people get the Sacred Fire they become like us... Gods | Si les gens obtiennent le feu sacré, ils seront comme nous... dieux ! |
These rabbits have been killed to provide 'dinner' for people like us (I would like to point out that I have never eaten rabbit and by 'us' I mean people who eat in restaurants). | On a tué ces lapins pour fournir le dîner à des gens comme nous (j aimerais souligner que je n ai jamais mangé de lapin et par nous je veux dire ceux qui mangent au restaurant). |
Is there anything that regular people like us can do to protect our land? | Y a t il quelque chose que des gens ordinaires comme nous puissions faire pour protéger notre terre ? |
There's certain people who would like us to move in the direction of clinics. | Il ya certaines personnes qui voudraient d'avancer dans la direction des cliniques. |
And people like us want to do things that destroy plants, and their habitats. | Et les gens comme nous veulent faire des choses qui détruisent les plantes, et leurs habitats. |
But you want us to help people in Africa and it's like, I mean | Mais vous voulez que nous aider les gens en Afrique et c'est comme, je vous dire |
And people stare at us like, What the hell are you guys doing here? | Et les gens nous dévisagent, du genre Qu'est ce que vous foutez ici ? |
Don't you know what it means for people like us to be in trouble? | Ne savezvous pas ce que c'est pour nous d'avoir des ennuis ? |
They look like us, they're human like us. | Ils nous ressemblent, et sont humains comme nous. |
like us. Looks and thinks something like us. | Looks et pense à quelque chose comme nous. |
And for us, it has been like the Cassini people it has been like a Jules Verne adventure come true. | Et pour nous ça a été ça a été comme une aventure de Jules Verne devenue réalité. |
And for us, it has been like the Cassini people it has been like a Jules Verne adventure come true. | Et pour nous ça a été (pour les gens de Cassini) ça a été comme une aventure de Jules Verne devenue réalité. |
I, like many of you, meet people who say things like, But isn't there something bigger than us, something else? | Je rencontre des personnes, comme beaucoup d'entre vous, qui disent des choses comme, N'y a t il pas quelque chose de plus grand que nous, quelque chose d'autre ? |
If we had had with us a Book like that of the people of old, | Si nous avions eu un Rappel de nos ancêtres, |
The Palestinian people have the same right to its aspirations like the rest of us. | Le peuple palestinien a le même droit à ses aspirations que le reste d'entre nous. |
People like you, who help us to achieve this amazing vision that we have together. | Des gens comme vous, qui nous aident à atteindre cette extraordinaire vision que nous avons en commun. |
You seem to be fine chatting to us like this, and yet you don't like dealing with normal people in society. | Ça n'a pas l'air de vous déranger de discuter avec nous pourtant, vous n'aimez pas avoir à faire aux gens normaux. |
They said Shall we believe in two men like ourselves, and their people are obedient to us with humility (and we use them to serve us as we like). | Ils dirent Croirons nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves . |
Related searches : Like Us - Us People - Like-minded People - People Like Her - For People Like - Like Other People - People Like Themselves - Like Many People - People Like You - Like Most People - People Like This - Us - Like A Like