Traduction de "comme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comme ceci, comme cela Ça vient comme ceci, comme ça. | Like this, like that It comes like this, like that. |
comme la sueur, comme la morve, comme des larmes comme un congé. | Like sweat, like snot, like tears as leave. |
Comme adulte, comme être humain, et même comme père ! | A failure as a man, a failure as a human being even a failure as a father. |
Comme, comme Ralph Fiennes ! | Like, like Ralph Fiennes? |
Comme ci comme ça... | So so... |
Comme ci, comme ça. | So so. |
Comme ci comme ça. | So so. |
Comme ci, comme ça. | Soso, you know? |
Comme Shoproc, comme ProchocShaf... | As Shoproc, as Prochocshaf... |
Comme ci comme ça. | Well, they're all right. |
Comme ci, comme ça... | Just soso. |
Comme ci, comme ça. | Soso. Just soso. |
Comme ci comme ça. | Oh, soso. |
Et j'ai travaillé comme agent commercial, et comme vendeur, et comme agent d'information, et comme agent de bien mobilier, et comme formateur, | And I worked as a marketing guy, and a sales guy, and a knowledge guy, and a content guy, and a training guy. |
Il est le type d'homme qui a besoin d'une femme comme moi une femme comme moi... une femme comme moi... une femme comme moi... une femme comme moi... une femme comme moi... une femme comme moi... une femme comme moi... (etc.) | He's the kind of man needs a kind of woman like me a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... (etc...) |
Comme ceci et comme ça. | Like that, and like this. |
C'est comme c'est comme l'ONU. | This is like it feels like the United Nations just here. |
Comme ça puis comme ça. | Like this and this. |
C'est comme c'est comme l'ONU. | It feels like the United Nations here. |
Comme.. Comme avec ta maman ? | So much the better. |
Bof ! comme ci, comme ça ! | Soso... |
Comme membre ou comme exemple ? | As a member Or an example? |
Je pense... c'est comme, comme, comme un preliminaire, une méditation préliminaire. | I think is... is like, is like, Is like preliminary, preliminary meditation. |
Chacun aura compris le sens de mon intervention.Je proteste comme homme, comme citoyen, comme démocrate, comme Corse. | What I am driving at will be clear to the whole House. I am making this protest as a man, as a citizen, as a democrat, as a Corsican. |
Avec GAGUIE GA comme Gabon, GUI comme Guinée et E comme Equatoriale ! | With GAGUIE GA as in Gabon, GUI as in Guinea and E as in Equatorial! |
N'oubliez jamais comme ça, comme ça. | Never forget like that, like that. |
Parfois comme ceci, parfois comme cela. | Sometimes like this, sometimes like that. |
C'est comme cela, c'est comme cela. | Like this. Like this. |
J'étais comme fou comme un balai. | I was as daft as a brush. |
comme ci comme ci dessus dessus | As above |
Utilisé comme excipient Utilisé comme excipient | For use as excipient For use as excipient |
Disons comme ça et comme ça. | Let's say they look like that. And like that. |
C'est juste comme c'est, comme ça ! | It is just as it is, like that. |
C'est comme... je ne peux, comme... | It's like... I can't... It just kind of distracts me. |
comme c'est merveilleux, comme c'est stupéfiant! | How wonderful, how amazing! |
Je devrais vous abattre comme... comme... | I ought to shoot you down like... |
Comme ça, gracieusement, comme un cygne. | So. Gracefully, like a swan. |
Il était grand comme... grand comme... | He's as big, as big as, as,.. big as, as, as.. |
Très important d'avoir des historiens comme ça, comme Michel Onfray, comme Annie Lacroix Riz, comme... L Qui écrivent finalement... | So I will read these few sentences From Athenians democrats to Montesquieu, from Aristotle to Rousseau, no one thought of turning the election into THE democratic instrument of choice. |
Mais c'est comme tourner un six comme un neuf ou comme un six. | But it's kind of like flipping a six or a nine. Like a six, |
Mais c'est comme tourner un six comme un neuf ou comme un six. | But it's kind of like flipping a six or a nine. |
C'est le théâtre comme expérience collective comme quelque chose de radicalement différent de théâtre comme expression ou comme une expérience. | This is theatre as collective experiment ... as something radically different from theatre as expression or as experience. |
Cette phrase signifie Rapide comme le vent, silencieux comme la forêt, féroce comme le feu et immobile comme la montagne . | This phrase refers to the idea of Swift as the Wind, Silent as a Forest, Fierce as Fire and Immovable as a Mountain . |
Et comme si cette courbe ici, était comme un mur. Et comme si cette courbe ici, était comme un mur. | And then this curve back here is going to be like a wall. |
C'est, parfois comme ci, parfois comme ça. | It is, sometimes like this, sometimes like that. |
Recherches associées : Comme Un Comme - Comme Fait Comme - Comme Pour Comme - Comme Suit Comme - Comme Ci Comme ça - Comme Ci Comme ça